译网情深 首页 欢迎 Guest  |  注册  |  登录
登录名 密码
  搜索  
  首页  | 最新主题  | 列出无回帖主题  | 在线会员  | 会员列表  | 搜索  | 帮助  | 译网  | 翻译博客


跳转 »

暂时没有会员浏览该主题
主题状态: 开启 |  该主题中文章数: 12
文章: 12   页: 2   [ 1 2 | 下一页 ]
[ 到最后的回复 ]
发表新主题
作者
上一主题 该帖已被浏览 363 次 且有 11 篇回复 下一主题
男 03159
Newbie



中国
注册日期: 2011-12-30
发帖数: 19
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
一篇新闻稿中的句子

Across the Midwest, consumers can expect a 9% drop in home heating costs, with most of those savings attributed to the weather and the remainder linked to lower natural gas prices, the Energy Information Administration said Tuesday. A typical customer would end up paying $710 this winter, compared with $782 last winter.

译文:
周二,美国能源信息署称……与去年冬天的782美元相比,一个普通的中西部家庭在今年冬天最终只会缴710美元。

谢谢!
----------------------------------------
[编辑文章 1 次, 最后修改: 03159 于 2012-1-20 10:43:24]
[2012-1-20 10:31:09] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
男 clearwater
VIP Diamond



中国
注册日期: 2004-6-25
发帖数: 17507
状态: 在线
回复此篇文章  引用 
Re: 一篇新闻稿中的句子

这段话其实不难理解。
请楼主标出哪里不明白。


IT英汉翻译
于细微处显兢业
[2012-1-20 10:32:27] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
男 clearwater
VIP Diamond



中国
注册日期: 2004-6-25
发帖数: 17507
状态: 在线
回复此篇文章  引用 
Re: 一篇新闻稿中的句子

美国中西部的消费者今年的家庭取暖费用有望减少9%,费用的减少主要归因于气候(气温升高),另一方面则与天然气价格降低有关。


IT英汉翻译
于细微处显兢业
[2012-1-20 10:45:25] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
男 03159
Newbie



中国
注册日期: 2011-12-30
发帖数: 19
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
Re: 一篇新闻稿中的句子

Given the balmy temperatures, the heating season outlook is certainly not a shock. But it’s most welcome, and home heating costs are on the decline for customers of Wisconsin’s utilities.

这个句子中的“But it’s most welcome”是什么意思?
[2012-1-20 11:05:57] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
男 clearwater
VIP Diamond



中国
注册日期: 2004-6-25
发帖数: 17507
状态: 在线
回复此篇文章  引用 
Re: 一篇新闻稿中的句子

但是这大受欢迎。


IT英汉翻译
于细微处显兢业
[2012-1-20 13:26:27] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
男 03159
Newbie



中国
注册日期: 2011-12-30
发帖数: 19
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
Re: 一篇新闻稿中的句子

但是这大受欢迎。
Detailed estimates aren’t yet available from Milwaukee-based We Energies , but the trends are looking good, based on mild temperatures in November and December, as well as natural gas prices that have come in lower than earlier projections, utility spokesman Brian Manthey said.

加粗的部分是什么意思?

后面部分我能译出来:机构发言人布莱恩•曼西称……根据11和12月温和的天气以及天然气的价格比我们预计的要低,形势看起来不错
----------------------------------------
[编辑文章 1 次, 最后修改: 03159 于 2012-1-20 17:30:21]
[2012-1-20 15:27:42] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
女 ontheway
Stranger



United States
注册日期: 2012-1-20
发帖数: 3
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
Re: 一篇新闻稿中的句子

这个没什么特别的,就是说:

密尔沃基的 We Energies 能源公司尚未提供具体的估算

根据上下文,“估算”可以翻译的更 specific 些


多年本地化项目管理经验
8 年多旅美学习、工作经历
准备海归创业,诚心寻求有经验的 freelancer
尤为需要锅炉、热水、蒸汽翻译
[2012-1-21 1:03:07] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
男 clearwater
VIP Diamond



中国
注册日期: 2004-6-25
发帖数: 17507
状态: 在线
回复此篇文章  引用 
Re: 一篇新闻稿中的句子

但是这大受欢迎。
Detailed estimates aren’t yet available from Milwaukee-based We Energies , but the trends are looking good, based on mild temperatures in November and December, as well as natural gas prices that have come in lower than earlier projections, utility spokesman Brian Manthey said.

加粗的部分是什么意思?

后面部分我能译出来:机构 发言人布莱恩•曼西称……根据11和12月温和的天气以及天然气的价格比我们预计的要低,形势看起来不错

翻错了。


IT英汉翻译
于细微处显兢业
[2012-1-21 7:53:11] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
男 03159
Newbie



中国
注册日期: 2011-12-30
发帖数: 19
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
Re: 一篇新闻稿中的句子

但是这大受欢迎。
Detailed estimates aren’t yet available from Milwaukee-based We Energies , but the trends are looking good, based on mild temperatures in November and December, as well as natural gas prices that have come in lower than earlier projections, utility spokesman Brian Manthey said.

加粗的部分是什么意思?

后面部分我能译出来:机构 发言人布莱恩•曼西称……根据11和12月温和的天气以及天然气的价格比我们预计的要低,形势看起来不错

翻错了。
应该翻成“公用事业”,对吗?
[2012-1-21 9:59:05] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
男 clearwater
VIP Diamond



中国
注册日期: 2004-6-25
发帖数: 17507
状态: 在线
回复此篇文章  引用 
Re: 一篇新闻稿中的句子

指We Energies这家能源公司。


IT英汉翻译
于细微处显兢业
[2012-1-21 10:10:16] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
文章: 12   页: 2   [ 1 2 | 下一页 ]
[ 到最后的回复 ]
显示可以打印的版本  发表新主题