|
||||||
|
首页
| 最新主题
| 所有论坛
| 精华区
| 在线列表
| 会员列表
| 注册新会员
| 搜索
| 帮助
| |
![]() |
译网情深 » 所有论坛 » 【英语翻译求助】 » 译云国际翻译 - 译界新词汇 |
|
主题状态: 普通 此主题中所有文章数: 4 |
|
| 作者 |
|
|
Stranger
|
各位朋友们: 请大家一起分享!L 来电显示 caller ID 蜡雕 wax carving; wax sculpture 垃圾邮件 junk e-mail 啦啦队 cheering squad 拉力赛 endurance race 蜡染 batik; wax printing 蜡像馆 wax work museum 拉选票 seek a vote 来电 fall in love with someone 烂摊子 awful mess 蓝牙技术 bluetooth 滥用权力 abuse of power 劳动模范 model worker 劳务费 service charge; service fee 劳务市场 labor market 劳务输出 export of labor services 老油条 wily old bird; old slicker 劳资 labor and capital 老字号 an old and famous shop or enterprise; time-honoured brand 劳保 labor insurance 冷板凳 cold stool; an indifferent post or a cold reception; cool one's heels 冷门 ark horse; a profession, trade or branch of learning that receives little attention; an unexpected winner 冷遇 cold reception; indifferent treatment 理财 arrange the finance;money management 立等可取服务 instant service; on-the-spot service 立体电视 three-dimensional television 离退办 office for the affairs of the retired workers 礼仪小姐 ritual girl ;guiding girl 连带责任 joint liability 联防 joint defense 恋父情结 Electra complex 联合公报 joint communiqué 廉价商店 discount shop;budget store; discount shop 廉价市场 bargain market; bargain center 恋母情结 Oedipus complex 联赛 league match 连锁店 chain store 连锁反应 chain effect; domino effect 练摊 to be a vendor 廉政公署 Independent Commission Against Corruption (ICAC) 良性循环 virtuous circle 两院院士 academicians of the Chinese Academy of Sciences and Chinese Academy of Engineering 联名存款帐户 joint account 连锁经营 chain-store operations 猎头公司 head-hunting company 领头羊 bellwether 临时抱佛脚 make hasty, last-minute efforts 流窜犯 mobile criminal 流动服务 mobile service 流动人口 transient population; floating population 流动售货 mobile vending 流动资产 current assets; liquid assets 流动资金 circulating fund; floating money; liquid fund; working fund 流水账 daybook;day-to-day account;current count 留校 work at one's Alma Master after graduation 流行款式 fashion 流星雨 meteor shower 流行字眼 vogue word; in-word; often-heard word 溜须拍马 fawn on; apple polish 留学咨询 consulting on the study abroad 留职停薪 retain the job but suspend the salary 流行偶像 pop idol 利息税 tax on interest from deposits 垄断行业 monopolized industry 龙头产品 flagship product (行业中的)龙头老大 leading enterprise; flagship of the industry 露马脚 give oneself away; reveal oneself; let the cat out of the bag; show the cloven hoof 录取通知书 letter of admission 录取线 admission line 乱码 messy code 乱收费 arbitary charges 乱摊派 requisition donations arbitrarily轮岗 work shift 论文答辩 (thesis) oral defense 绿化 afforestation 绿化运动 afforestation drive 绿卡 green card 绿色食品 green food 绿色通道(办证快捷通道) green channel; landscaped roadways 旅行结婚 honeymoon trip; wedding vacation; wedding travel 旅游黄金周 golden week for tourism M 马大哈 careless, casual and carefree 马屁精 flatterer; boot-licker; apple-polisher 马赛克 mosaic 马太效应 "the Matthew effect (A phenomenon in specific circles whereby one's accomplishments and reputation tend to snowball, and those with meager accomplishments have greater difficulty achieving accomplishments. ) " 玛雅文化 Mayan civilization 买方市场 buyer's market 买一送一 "two-for-one offer, buy one get one free" 漫话 talk at random; discuss informally 慢镜头 slow-motion 满勤 1. work full hours; 2. perfect work attendance record 满堂红 successful in every endeavour 满意度 degree of satisfaction 盲流 blind influx (labourers aimlessly flowing from rural areas into large cities) 盲目投资 blind investment, haphazard investment 忙音 signal for the busy line 漫游 roaming service 毛利 gross proceeds 猫腻儿 illegal deal; underhanded activity; something fishy 贸易壁垒 trade protectionism 贸易逆差 adverse balance of trade; trade deficit; trade gap 贸易顺差 favorable balance; trade surplus 贸易自由化 trade liberalization 媒介语 mediating language 美声唱法 bel canto 美食节 gourmet festival 朦胧诗 misty poetry 孟子 Mencius 迷彩服 battle fatigues; camouflage coat 密码箱 code case 蜜月旅行 honeymoon trip 免税商店 duty-free shop 免税商品 tax-free commodities 免淘米 clean rice 面值 face value 民办教育 non-government funded education 民工潮 farmers' frenzied hunt for work in cities 民航 civil aviation 民营企业 individually-run enterprises 民办高校 private higher learning institution 名利双收 gain in both fame and wealth 明码标价制度 system that commodity prices must be marked 名片 business card 名人效应 celebrity charm 名誉教授 honorary professor; emeritus professor 民工 migrant worker 明星效应 celebrity effect 摸彩 draw lot for prize 模仿秀 imitation show 摩门教 Mormon Church (the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints) 模拟测试 mock test; simulated exam 模拟装置 simulator 磨洋工 dawdle along 目标管理 management by objectives; quota management 目测 visual range estimation 幕后操纵 pull strings behind the scenes; wire-pulling 幕后花絮 behind- the-scenes look穆斯林 Muslim; Moslem 母婴传播 mother-baby transmission (mother-to-child HIV transmission N 纳米 nanometer 纳税人 tax payer; tax bearer 男权主义思想 male chauvinism 闹情绪 be disgruntled; be in a fit of pique 能上网的手机 Wireless Application Protocol(WAP) phone 逆反心理 negative mentality 泥石流 mud-rock flow 年夜饭 family reunion dinner 凝聚力 cohensive force 诺亚方舟 Noah’s Ark 女权运动 movement for women's rights 女权主义者 feminist P 爬格子 engage in writing 帕金森症 parkinsonism 扒窃 pickpocket 拍板 have the final say(or last word); make a decision 派购 assigned purchasing 排头兵 bellwether;vanguard 拍拖 date somebody; have a date with somebody; go on a date with somebody 排外主义 exclusivism 拍胸膛 strike one's chest to guarantee something 派驻 dispatch to...(a post);send to... 盘点 stock count; take stock of 潘多拉魔盒 Pandora's box 攀高枝 put oneself under the patronage of a higher-up 攀亲 establish friendly relationship with other units or organizations 攀岩 mountain-climbing 泡吧 kill time in a bar(Internet or wine) 跑龙套 "utility man, play a bit role, general handyman" 泡沫经济 bubble economy 配套措施 supporting measures 配套政策 supporting policies 培养费 training expense 配音棚 dubbing studio(or room) 碰钉子 get snubbed 棚户 shacks; family that live in shacks 朋克 punk 棚户区 shantytowns 皮包公司 bogus company 批发价 wholesale price 批发市场 wholesale market 啤酒肚 beer belly 霹雳舞 break dancing 批量 batch size 片酬 remuneration for a movie actor or actress 片儿警 section-policeman responsible for registration of residents, public security, etc.in a designated section of a city district 偏科 favor one or some courses(in school) and neglect anther or others 片面追求升学率 place undue emphasis on the proportion of students entering schools of a higher level 片面追求升学率 place undue emphasis on the proportion of students entering schools of a higher level 票贩子 scalper;ticket tout 票房 box office 票友 amateur performer 贫困线 poverty line 品牌效应 brand effect 拼车 carpool 评标 bidding evaluation 评头论足 nit-pick 平稳过渡 smooth transition 破格 break old conventions( in selecting or appointing talented people) 迫降 emergency landing 泼冷水 pour cold wate on the enthusiasm of; dampen the spirit of; throw a wet blanket over 泼水节 Water-Sprinkling Festival 破土 break ground for new construction;start a construction project 普法 disseminate knowledge of the law; popularize knowledge of the law 普及率 popularity rate 普选 general election 普选制 general election system Q 起跑线 starting line( for a race) 起博器 artificial or electronic heart pacemaker 汽车金融公司 auto financing company 汽车俱乐部 automobile club 汽车拉力赛 car rally 汽车旅馆 motel 汽车排放标准 automobile emissions standards 启动基金 initial funding 启发式教学 heuristic education 期房 forward delivery housing “妻管严” hen-pecked 器官移植 organ transplant 骑警 horseback police 旗袍 cheong-sam; Chi-pao 起跑器 block 期望值 level of expectation 千年问题、千年虫millennium bug 牵头人 initiator 牵线搭桥 work as a go-between 前沿科学 front-line science 潜意识 subconsciousness 签约仪式 signing ceremony 前瞻性 perspectiveness 抢购 panic buying 抢红灯 run a red light 强化班 intensive training class 抢跑 "false start, beat the gun" 强强联手 win-win co-operation 枪手 1. gun shooter; 2. ghostwriter 抢滩 snatch market share 侨胞 countrymen residing abroad 侨务 affairs concerning nationals residing abroad 敲竹杠 fleece 切入点 point of penetration; breakthrough point 切身利益 vital interests 钦差大臣 imperial envoy; imperial commissioner 勤工俭学 part-work and part-study system; work-study program; work for study 禽流感 bird flu 清仓处理 clearance sale 清仓拍卖 rummage sale 清场 clear out or clear up a gathering place 青春饭 professions for young persons only 情感消费 emotional consumption 情歌 love ballads 轻轨火车 light rail train 青年才俊 boy wonder 情商 emotion quotient (EQ) 清算/结算 clearing /settlement 倾销 dump; dumping 轻型汽车 light-duty vehicle 情景喜剧 situation comedy; sitcom 求职信 application letter 全景宽银幕电影 cinepanoramic 全民健身运动 extensive mass fitness programs 全能冠军 all-around winner 全盘否定 totally repudiate 全球变暖 global warming 全球定位系统 global positioning system (GPS) 券商 securities trader 拳头产品 competitive products; knock-out products; blockbuster 全托 full-time nursery 圈外人士 people out of the loop 鹊桥会 match-making party 确认书 confirmation note 裙带关系 networking through petticoat influence |
||
|
|
VIP Gold China 注册日期: 2004-5-19 回复: 3182 状态: 离线 |
译云的老板据说是80后的啊? 圈外人士 people out of the loop 。这个“圈”有直径可以叫Loop? http://oxgold.blog.sohu.com/ 声花之习胜,不是个好士子;名位之念重,不是个好臣工 |
||
|
|
VIP Gold China 注册日期: 2004-5-19 回复: 3182 状态: 离线 |
青春饭 professions for young persons only 呵呵!真妙!青春饭是“仅是年青人的职业”,那么老头吃的饭是不是叫“老年饭”了。呵呵 ![]() http://oxgold.blog.sohu.com/ 声花之习胜,不是个好士子;名位之念重,不是个好臣工 |
||
|
|
Professional
|
将这些词汇挂在网上充门面的公司早有一大把。只是楼主好像本来是“两个人”? 甲(servicecn)说: 作为目前中国分之机构最广的连锁翻译机构,译云国际应该是专业的同时也是管理最严格的翻译企业之一... ... ... 注:这段话的署名是 "(Robert - New York)" - 连个姓都没有,比较“神秘”。 接着乙(ttt168)就说: 我和译云翻译打过交道,应该说是一家管理不错的翻译公司! (顺便说下,是在上海的中国总部,其它外地的译云的分支机构咱没联系过) 注:这个顺便说下加得精彩。 全文: http://bbs.translators.com.cn/mtsbbs/topic.asp?TOPIC_ID=56841&Topic_Title=%D2%EB%D4%C6%B9%FA%BC%CA%B7%AD%D2%EB%C2%CA%CF%C8%CD%D8%D5%B9%2D%BF%BC%D1%E9%D2%EB%BD%E7%B3%CF%D0%C5 如果真有实力,上得了台面,似乎不必用这种方法造势? 因业务量扩大,寻踏实、严谨、在特定领域有出色专长的译者长期合作,共创品牌。费率据质量而定,可高于一般水平。 有意加盟者:wordsofchen@hotmail.com (一般没空聊天,除非特幽默、智慧,跟本人特投缘,否则请先自动寄上个人资料,谢) |
||
|
|
|