|
|
译网情深 » 所有论坛 » » 论坛: 【英语翻译求助】 » » » 标题: 请教几个休闲类名词的英文说法 |
|
| 打印 2010-2-9 12:03:36 | 在同一个网页中显示该主题的所有文章 |
| 文章作者 carey 于 2003-8-4 16:11:12 |
|
请教几个休闲类名词的英文说法 干/湿蒸汽浴, 漩流浴 曲线训练班 健身舞, 踏板操 谢谢 |
| 文章作者 old.phoebe 于 2003-8-4 17:06:28 |
|
RE: 曲线训练班 curve building training class 给具体解释一下比较好,否则就只能瞎蒙啦 ![]() 健身舞 aerobics(aerobic dancing) |
| 文章作者 wangpingji 于 2003-8-4 19:49:00 |
|
RE: 干/湿蒸汽浴--Dry/Moisture Sauna 漩流浴--Eddy Flow Balneotherapy 曲线训练班--Figure Training 健身舞--Body Mechanics 踏板操--Step More( copy from one website) 拉丁健美操 Latin Aerobics 街舞 Hip Hop 有氧健身操 Hi/Low Aerobics 有氧搏击操 Kwando Boxing 瑜珈 Yogo 集体力量训练 Power flex 局部塑形 Abdominal Crunches 心肺功能训练区 Cardiovascular Machines 自由重量训练区 Freeweight Advanced Training Center Machines Area 等重量训练区 Selectorized Equipment 私人教练服务 Personal Training Services 运动商品零售部 Retail Store 美容与运动康复部 Beauty Saloon&Sports recover Look forward to being crazy weekends! ---------------------------------------- Look forward to being crazy weekends! |
| 文章作者 wangpingji 于 2003-8-4 19:50:20 |
|
RE: 见笑啦!<font face='Century Gothic'></font id='Century Gothic'><font color=orange></font id=orange> Look forward to being crazy weekends! ---------------------------------------- Look forward to being crazy weekends! |
| 文章作者 old.phoebe 于 2003-8-4 20:41:53 |
|
RE: 晕, 我从body building硬搬过来的curve building 说体形训练不好吗?嘻嘻,推卸一下责任先 ![]() |