|
|
译网情深 » 所有论坛 » » 论坛: 【体会和技巧】 » » » 标题: 似是而非的英语词组 |
||
| 打印 2010-9-3 22:24:05 |
|
|
| 文章作者 eagle2003 于 2005-3-19 9:40:55 |
|
RE: all these informations are very useful for us to improve and better our english learning. tks! |
| 文章作者 xiaojiji 于 2005-9-8 21:44:21 |
|
RE: dddddd |
| 文章作者 八成土鳖 于 2005-9-8 22:13:21 |
|
RE: 呵呵,这么老的帖子上来了,原来是这个帖子里的,俺就记得有这么个帖子。都是有原因的,不是无厘头和似是而非的。从后面开始说几个吧。 stool pigeon (鸽子) 爱打小报告的人;奸细 -- 这是因为这些东西本来是假的(混进去的),是农民在田里用来吓唬真的鸟的,鸽子又可以带信,所以又成了奸细的意思。 One swallow (燕子) does not make a summer. 一燕不成夏(凡事不可以偏概全) -- 这个很简单,就是证据还不够充分的意思,别太早下结论。 swan (天鹅) song 最后作品 -- 古希腊有个传说,说天鹅能预知死亡,临死前会唱歌,歌声美妙无比,引申成了绝唱的意思。 ---------------------------------------- ttp://bbs.translators.com.cn/mtsbbs/topic.asp?TOPIC_ID=10938&whichpage=1 http://bbs.translators.com.cn/mtsbbs/topic.asp?TOPIC_ID=29451&whichpage=4 http://bbs.translators.com.cn/mtsbbs/topic.asp?TOPIC_ID=36760&whichpage=2 http://www.proz.com/topi |
| 文章作者 八成土鳖 于 2005-9-8 22:54:19 |
|
RE: 趁有时间,再说几个吧。 1. busy body 字面意思:忙人 实际意思:爱管闲事的人 -- 是 busybody, 忙人没错但忙了不该忙的,本是不得罪人的说法,之后成了固定的意思。 2. Milk Way 字面意思:牛奶路 实际意思:银河 -- 是 milky way, 是古希腊传说Zeus的妹妹兼妻子 Hera 的奶流出来形成的。 3. man of letters 字面意思:写信的人 实际意思:学者 -- 以前的人能写字就很厉害了,就是学者了。 4. sleep late 字面意思:睡得很晚 实际意思:睡懒觉 -- 就是这样的,work late 也不是很晚去上班的意思。 5. familiar talk 字面意思:熟悉的谈话 实际意思:庸俗的谈话 -- 太通俗的东西,当然会被认为是庸俗的啦。 6. walkman 字面意思:行走的男人 实际意思:随身听 -- 因为以前有个牌子的随身听叫“walkman”,所以泛指了。 7. night bird 字面意思:夜间的鸟 实际意思:夜猫子 -- 晚上活动的,当然是夜猫子啦。 8. dog days 字面意思:狗的日子 实际意思:三伏天 -- dog 是指 sundog,太阳最猛的时候,当然是三伏天啦。 52. slim chance:( n phr) very little chance 机会很小,几乎没有机会 -- 这个简单 53. fat chance:-- 是反话,和Yeah, right!一样是反的。所以意思和slim chance 一样了 54. wise man:(n phr) a person who makes good decisions, gives good advice, etc. 有智慧的人 -- 这个简单 55. wise guy:(n phr) (反话) a person who thinks he knows more than other people 自作聪明的人 -- 这个是从黑话来的,香港就叫“蛊惑仔”,意思是有小聪明耍手段的人,如果说 He is a wise guy. 有可能就是说他是帮会分子。当然会有人认为这种聪明是自作聪明。 ---------------------------------------- ttp://bbs.translators.com.cn/mtsbbs/topic.asp?TOPIC_ID=10938&whichpage=1 http://bbs.translators.com.cn/mtsbbs/topic.asp?TOPIC_ID=29451&whichpage=4 http://bbs.translators.com.cn/mtsbbs/topic.asp?TOPIC_ID=36760&whichpage=2 http://www.proz.com/topi |
| 文章作者 youthzhw 于 2005-9-9 19:41:38 | ||
RE:
TOYOTA的帖子总是百看不厌 鼓掌!!!!!! 加油!!!!!! ---------------------------------------- 生中必游之地 · 中国必去的地方(你去过几个?) http://www.izy.cn/best_sight.html?referer_id=1209109 想去旅游吗?推荐给你一个网站《爱自由旅游网》 http://www.izy.cn/?referer_id=1209109 发现一个网站,有大量的游记攻略,推荐给你 http://www.izy.cn/main/youji.html?referer_id=1209109 还在打电话查火车车次吗?这里有方便的火车时刻表查 |
| 文章作者 石菲 于 2006-5-18 16:34:10 |
|
RE: 顶一个。。。 ---------------------------------------- Every places that the eyes of God visits, to the wise man, are happy heavens |
| 文章作者 JordanM 于 2006-5-18 23:49:05 |
|
RE: Every places that the eyes of God visits, to the wise man, are happy heavens. F.Y.I. The subject is EYES not GOD. |
|