× SDL Trados 翻译行业应用最广泛的辅助翻译工具之一

Topic-icon Trados入门教程(图文解说)

更多
2006-01-31 20:48 - 2006-01-31 20:48 #11 ezhouling
ezhouling 回复: RE:
准备从事翻译工作的新人,感谢作者的详细讲解

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2006-02-01 14:39 - 2006-02-01 14:39 #12 naiviv
naiviv 回复: RE:
谢谢楼主宝贵的经验分享。

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2006-02-07 17:56 - 2006-02-07 17:56 #13 sunnysj
sunnysj 回复: RE:
太感谢了!第一次使用这个软件就碰到这么简单易学的帖子!谢谢啊!

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2006-02-20 12:22 - 2006-02-20 12:22 #14 sisley
sisley 回复: RE:
这个软件只能英译中吗? 那法语翻译的能不能用这个软件呢?

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2006-02-26 16:48 - 2006-02-26 16:48 #15 Kevinleon
Kevinleon 回复: RE:
一样用,日语、德语、法语,只要是有的,就可以。
翻译记忆这个东西就是帮你记住以前你翻译过的内容,并不能帮你翻译新东西。

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2006-03-01 15:16 - 2006-03-01 15:16 #16 偷笑
偷笑 回复: RE:
就是需要这样的文章!

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2006-03-12 08:35 - 2006-03-12 08:35 #17 艺阪法
艺阪法 回复: RE:
很麻烦,我装了trados5.5英文版。因为法语和中文有冲突,我用中文WIN98+英文OFFICE和英文2000+中文之星。
结果在中文WIN98下,词库的法语和中文有冲突,在英文WIN2000下+中文之星时,词库和中文之星又冲突。
不知新版TRADOS是否解决中法文冲突的问题

此文由 sisley 发表

这个软件只能英译中吗? 那法语翻译的能不能用这个软件呢?

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2006-03-15 16:27 - 2006-03-15 16:27 #18 George_Lee
George_Lee 回复: RE:
太好了!真是辛苦作者了!

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

  • 翻译求助
  • 翻译求助的头像
  • 离线
  • Senior Member
  • Senior Member
更多
2006-03-21 12:02 - 2006-03-21 12:02 #19 翻译求助
翻译求助 回复: RE:
感谢楼主对新手的关心与支持!

再次感谢!

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2006-03-22 13:27 - 2006-03-22 13:27 #20 el_sol
el_sol 回复: RE:
我正在下载 Trados_7_Trial Version,谁有Cracks啊,给我一个,谢谢。

MSN:soldelg@hotmail.com
E-Mail:tinolg@126.com

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

创建页面时间:0.138秒
核心: Kunena 论坛