× 汉语——翻译之基础!

Topic-icon “贴子”和“帖子”

  • zhangyj
  • zhangyj的头像 题主
  • 离线
  • Junior Member
  • Junior Member
更多
2011-08-27 06:27 - 2011-08-27 06:27 #1 zhangyj
zhangyj : “贴子”和“帖子”
转载自:http://www.hecaitou.com/blogs/hecaitou/archives/133615.aspx

刚才接到黄集伟老师来电,说是他和自己电脑上的黑马排版发生了争执,黑马坚持说是“帖子”,黄老师认为是“贴子”。大家僵持良久,谁也说服不了谁,于是就叫我出来做个中人,做个解答。虽然我对黄老师很尊敬,但是不得不宣布本次黄黑之争的胜利者属于黑马。

黄老师精通中文,按理说他是不可能错的。如果从汉字的传统意义来解释,黄老师应该是对的。“帖子”这个词在汉语原是有的,指的是请柬,这时候发“铁 ”音,一般用作名词,如英雄帖,字帖。而贴多做动词,如粘贴,贴纸,贴切。两者通常并不能互换,不能视为通假。只在极少情况下,两者是一样的,如:服帖 (服贴)、妥帖(妥贴)。

用“帖子”指网上的Post,只是十五年间的事情。究竟是用哪一个字,网络上已经有过许多次争论。历史索隐派和传统文化派都认为,应该是“贴子”。 历史索隐派称:早期互联网非常昂贵,写帖都采取离线方式,写好以后再拷贝粘贴过去,所以当时大多用“贴子”,强调的是贴的动作。传统文化派称帖子是请柬的 意思,贴子是一个新现象,也就应该使用新词。

但是,语言是大众的游戏,它一定会服从大众的习惯。以前的例子有“成吉思汗”,汗(寒)来汗去,不也都念成了汗(汉)?叶公好龙,叶姓是以采邑为 姓,本应发“射”音,但是王朝更迭,封地不也就剩下树叶了?网络上的例子就更为鲜明了,第一个回帖叫做“沙发”。无数网络历史索隐派专家说过无数次了:这 是一个很下流的词,最早出现在成人论坛里,原意是“坐在沙发上打手枪”。遗憾的是,无论说了多少次,网民们依然故我,把“沙发”当成第一回帖之意,并没有 什么人在乎它的历史根源是什么。

谁去使用语言,谁就制定规则。随着网民的涌入,早期的“贴子”在不知不觉中就被“帖子”给取代了。一个明显的证据就是搜索引擎返回的结果,“帖子” 的搜索结果远远多于“贴子”。这种数量上的此消彼长,说明了帖子具有更旺盛的生命力。许多实证派就用这个数据作为论据,说明“帖子”一词的合法性,维护它 的正统地位。

和黄老师讨论完了以后,我坐下来想了一会儿,觉得从早期网络普遍使用“贴子”到今天广泛使用“帖子”,这种巨大的变化也许源于某种微小的变化。我想,在网络上输入什么词,取决于用什么输入法。所以,我分析了一下各种输入法:

智能ABC:输入tiezi,结果是帖子。
微软拼音2003:输入tiezi,结果是帖子。
搜狗拼音:输入tiezi,结果是帖子。
QQ拼音:输入tiezi,结果是帖子。
Google拼音:两个词是并列的,每次你选择其中的一个,下一次它将出现在第一位。

这些都是比较新的输入法了,如果考察比较古早的全拼输入法,它没有tiezi这个词组,只能按照单字输入。返回的结果中,“贴”占第2顺位,“帖”占第3顺位。

因此,我大胆地做一个猜想:早期互联网上大量出现“贴子”,是因为“贴”字在输入法中占据高位,所以人们更倾向于使用它。等到这个词汇已经普及,并 且进入后来各种输入法的词库,也许是一开始的某个输入法工作人员偶然设定了“帖子”对应tiezi,也就成为一种惯例。随后的字库彼此抄袭,就变成了定 例。当海量互联网用户涌入之后,“帖子”随着输入法也就大肆传播开来。唯一不变的,只有五笔输入法用户,他们记得是哪个字,就永远输入哪个字。

在百度,帖子的搜索结果现在是57,700,000项,贴子的搜索结果是20,200,000项。在Google,帖子的搜索结果是 309,000,000项,贴子的搜索结果是33,100,000项。百度3:1的比率可以视为大众中拼音输入法使用者和五笔输入法使用者的比率,而 Google的数据则说明中国的识智阶层中使用拼音输入法的人占到绝对多数,中小学的拼音教育使得拼音输入法占优,而且,他们并不太在意输入的速度。

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

  • zhangyj
  • zhangyj的头像 题主
  • 离线
  • Junior Member
  • Junior Member
更多
2011-08-27 06:31 - 2011-08-27 06:31 #2 zhangyj
zhangyj 回复: Re: “贴子”和“帖子”
大伙儿说说,论坛中的“贴”是否要改为“帖”?我也分不清了。
还有“登录”、“登陆”、"登人",该选择哪个?

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

  • clearwater
  • clearwater的头像
  • 离线
  • Platinum Member
  • Platinum Member
更多
2011-08-27 08:50 - 2011-08-27 08:50 #3 clearwater
clearwater 回复: Re: “贴子”和“帖子”
这年头,连权威媒体都屡屡出现错别字,早已不稀奇了。

IT英汉翻译
于细微处显兢业

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2011-09-04 06:43 - 2011-09-04 06:43 #4 嘉峪关
嘉峪关 回复: Re: “贴子”和“帖子”
真还没注意这个问题

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

创建页面时间:0.103秒
核心: Kunena 论坛