× 汉语——翻译之基础!

Topic-icon 如何翻译IFB

  • zjw889
  • zjw889的头像 题主
  • 离线
  • Platinum Member
  • Platinum Member
更多
2011-02-05 11:30 - 2011-02-05 11:30 #1 zjw889
zjw889 : 如何翻译IFB
本帖引自本人的“搞好笔译 始于嚼字”。

1997年,清华大学出版社出版了由一套财政部修编的世界银行项目招标采购文件范本。国内竞标的土建工程招标文件范本即是其中的杰出代表。这一范本目前仍在使用,为中国利用世行贷款起到了十分重要的作用。

但其中的Invitation for Bids的翻译尚有可商榷的余地。

在该范本中,一处译为“招标邀请书”,在另一处,译为“投标邀请书”。至少用词不一致,或至少一处是欠妥的。

本人在Review bidding documents(中文版)时,发现了上述问题。考虑到“招标邀请书”中语义有重复,且颠倒“招标”与“邀请”的词序后,成为“邀请招标”,这显然不对。于是,改为“投标邀请书”。

近日忽然发现,这一译法仍然欠妥。因为中国有邀请招标(确切地说,是邀请投标)之说。也就是说,在这种招标方式下(或者公开招标,但需资格预审,向通过资格预审的潜在投标人发出“投标邀请函”(代资格预审合格通知书)),才会邀请投标人投标。中国的竞争性(即公开)招标都是发布“招标公告”的,并无邀请书之说。所以,将IFB译成投标邀请书也是有问题的。

那么,译成什么为好呢?

译成“招标函”为宜。这个译法不但简明,也与“投标函”相对应。

译功在外(、)语,更在语(s')外

QQ:539805545

MSN:zjw889@hotmail.com

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2011-09-10 23:26 - 2011-09-10 23:26 #2 hot123oo
hot123oo 回复: Re: 如何翻译IFB
学习了

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2011-09-28 16:51 - 2011-09-28 16:51 #3 hfjzmn
hfjzmn 回复: Re: 如何翻译IFB
是的。中国语法非常的多的。投标函可以很好的表达所要表达的两种意思。

法律翻译 | 上海翻译公司 |http://www.rosettatranslation.com.cn

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2011-10-20 01:24 - 2011-10-20 01:24 #4 paulahowe
paulahowe 回复: Re: 如何翻译IFB
其实招标公告也用invitation for bids的,所以是公告还是函要根据实际吧。

目前能胜任的中英对译领域:
外贸信函--口译、笔译
毛衣编织--笔译
基督教信仰相关--口译、笔译

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

创建页面时间:0.095秒
核心: Kunena 论坛