× 汉语——翻译之基础!

Topic-icon "的"、"得"、"地"是否该统一成一个字了。

  • 鲁子牛
  • 鲁子牛的头像 题主
  • 离线
  • Platinum Member
  • Platinum Member
更多
2008-07-08 01:15 - 2008-07-08 01:15 #1 鲁子牛
鲁子牛 : "的"、"得"、"地"是否该统一成一个字了。
"的"、"得"、"地"的用法,大家可能再清楚不过了,关于区分其用法的必要性,想听听广大网友的意见了。
呵呵,反正我个人是个懒人,觉得弄成一个“的”,多省事。个人意见,算是抛砖引玉吧。

专业日语笔译口译
每天游走于各类翻译网站及论坛的一头勤奋的牛。
子:鼠为属象之一。
牛:丑牛属象之二。
子牛:属一属二,呵呵,这是一个网友的解释,我喜欢。

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2008-07-08 01:23 - 2008-07-08 01:25 #2 westbank
westbank 回复: Re: "的"、"得"、"地"是否该统一成一个字了。
绝对不能统一。宁肯省略也不能
“想当然把原来‘的、地、得’文字搞 难以理解”

与全国自由译友团结一起,与正规翻译公司精诚合作
山西省新绛县龙兴镇东门街色织厂家属院231号
电话:0359-7522544  邮编:043100
个人空间:http://xjfyfw.blog.163.com

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2008-07-08 04:46 - 2008-07-08 04:46 #3 zjw889
zjw889 回复: 版主的意见很好
我的意见是把“的、地”先统一起来。原因是中央台字幕上都是“地”少“的”多,即知识分子或者高级知识分子都搞不清楚,还能对工农兵提什么要求。

既然这样,不如统一了算了。

既然混用也不影响理解和交流,还要区别它们做什么?

译功在外(、)语,更在语(s')外

QQ:539805545

MSN:zjw889@hotmail.com

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

  • 鲁子牛
  • 鲁子牛的头像 题主
  • 离线
  • Platinum Member
  • Platinum Member
更多
2008-07-08 09:44 - 2008-07-08 09:44 #4 鲁子牛
鲁子牛 回复: Re:"的"、"得"、"地"是否该统一成一个字了。
个人感觉老西的举例也没什么难懂的。呵呵。仅供大家讨论罢了。

专业日语笔译口译
每天游走于各类翻译网站及论坛的一头勤奋的牛。
子:鼠为属象之一。
牛:丑牛属象之二。
子牛:属一属二,呵呵,这是一个网友的解释,我喜欢。

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2008-07-08 14:35 - 2008-07-08 14:35 #5 老东
老东 回复: Re:"的"、"得"、"地"是否该统一成一个字了。
英语里面有两个冠词,a和an,用法一样,就是因为后面是否是元音,而进行变化。

是不是可以以后不用分了,直接用a算了,a hour, a apple, a egg...

窃以为的,得,地不可混。

信条1:梦就是一个梦,不要做了不醒。生活其实很美好,梦不是真正的生活。
信条2:多帮助别人。

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

  • yuchen_116
  • yuchen_116的头像
  • 离线
  • Platinum Member
  • Platinum Member
更多
2008-07-09 06:44 - 2008-07-09 06:44 #6 yuchen_116
yuchen_116 回复: Re:"的"、"得"、"地"是否该统一成一个字了。
是否该统一、能否统一也不是几个人说了算的,应当顺其自然。如果有一天没有必要再区分这三个字,他们自然会消失的。

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

  • 鲁子牛
  • 鲁子牛的头像 题主
  • 离线
  • Platinum Member
  • Platinum Member
更多
2008-07-09 07:31 - 2008-07-09 07:31 #7 鲁子牛
鲁子牛 回复: Re:"的"、"得"、"地"是否该统一成一个字了。
楼上说的对,也许真的有一天,会统一了吧。呵呵。

专业日语笔译口译
每天游走于各类翻译网站及论坛的一头勤奋的牛。
子:鼠为属象之一。
牛:丑牛属象之二。
子牛:属一属二,呵呵,这是一个网友的解释,我喜欢。

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2008-07-10 00:52 - 2008-07-10 00:52 #8 htc
htc 回复: Re:"的"、"得"、"地"是否该统一成一个字了。
这三个字在口语中发音都一样,也就是说口语中它们在形式上可以而且确实是不区分的。
如果是这样的话,那么为什么在书面要区分?什么时候在现代汉语中开始区分的?
盼望知道的说说!

....................................
Some learning shows the need for more

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2008-07-22 14:39 - 2008-07-22 14:39 #9 icecone
icecone 回复: Re:"的"、"得"、"地"是否该统一成一个字了。
最好不要统一~
阅读严谨的中文感觉好些~

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2008-07-22 17:54 - 2008-07-22 17:54 #10 懒骨头
懒骨头 回复: Re:"的"、"得"、"地"是否该统一成一个字了。
谁愿意统一谁统一去。我觉得这种事,笔译译员还是慢半拍好。口译译员当然无所谓。

科技类自由译者

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

创建页面时间:0.131秒
核心: Kunena 论坛