× 汉语——翻译之基础!

Topic-icon 请教“非是登高能赋客,可怜猿鹤能相容。”

  • zjw889
  • zjw889的头像 题主
  • 离线
  • Platinum Member
  • Platinum Member
更多
2007-02-18 20:18 - 2007-03-17 10:30 #1 zjw889
zjw889 : 请教“非是登高能赋客,可怜猿鹤能相容。”
最近翻译(另有三名合作者参与)(C-E)了一本可行性研究报告。已交件。但对标题中的一句的理解尚不够自信。在此求教诸译友,译成白话文就可以。当然,如果能有英译,那更好了。以便改译修改稿。


蓬莱阁:始建年代待考,历史上许多著名诗人来到吴越王宫,登上蓬莱阁,寄情抒怀。如秦观七律诗,末句云:“非是登高能赋客,可怜猿鹤能相容。”

前(半)句应当没有问题;后半句有四个问题:可怜、猿鹤、能、相容。

本题正是显示您古诗功底的机会。

译功在外(、)语,更在语(s')外

QQ:539805545

MSN:zjw889@hotmail.com

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2007-02-27 15:51 - 2007-02-27 15:51 #2 qingming
qingming 回复: RE:

此文由 zjw889发表

最近翻译(另有三名合作者参与)(C-E)了一本可行性研究报告。已交件。但对标题中的一句的理解尚不够自信。在此求教诸译友,译成白话文就可以。当然,如果能有英译,那更好了。以便改译修改稿。

蓬莱阁:始建年代待考,历史上许多著名诗人来到吴越王宫,登上蓬莱阁,寄情抒怀。如秦观七律诗,末句云:“非是登高能赋客,可怜猿鹤能相容。”

前(半)句应当没有问题;后半句有四个问题:可怜.猿鹤.能.相容。

本题正是显示您古诗功底的机会。

个人理解:非是登高能赋客,可怜猿鹤能相容。意思是说“我并非是登高作赋的高手,但猿鹤仍然能容我(不嫌我作赋的水平低)”。“登高作赋”是个典故吧,而“猿鹤”类一般喜欢与高手相处。这句话总体来说是,自认为并非高手,可是猿鹤却以把我当高手对待而容我。呵呵

oxgold.blog.sohu.com/
声花之习胜,不是个好士子;名位之念重,不是个好臣工

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

  • yuchen_116
  • yuchen_116的头像
  • 离线
  • Platinum Member
  • Platinum Member
更多
2007-03-01 15:54 - 2007-03-01 15:54 #3 yuchen_116
yuchen_116 回复: RE:
这是秦观点自谦之辞啊!“登高作赋”难道出自王桀?

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2007-03-02 11:50 - 2007-03-02 11:50 #4 qingming
qingming 回复: RE:
王粲有《登楼赋》:王粲与曹子建同属建安七子。

oxgold.blog.sohu.com/
声花之习胜,不是个好士子;名位之念重,不是个好臣工

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

  • zjw889
  • zjw889的头像 题主
  • 离线
  • Platinum Member
  • Platinum Member
更多
2007-03-03 08:03 - 2007-03-03 08:03 #5 zjw889
zjw889 回复: RE:
谢谢诸位指教。

本帖贴出后,乏人响应。估计还是有点难度。

请看我的提示:后(半)句有4个问题。只有全部解决,才有可能做出正解(当然,我做的解也不能自封为正解)。

前(半)句理解上看来大家都没有什么大问题。知不知道典故都不影响理解。

建议先GOOGLE一下,将全诗找出来,然后......

译功在外(、)语,更在语(s')外

QQ:539805545

MSN:zjw889@hotmail.com

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2007-03-04 12:50 - 2007-03-04 12:50 #6 深蓝1111
深蓝1111 回复: RE:
次韵公辟会蓬莱阁

林声摵摵动秋风,共蹑丹梯上卧龙。
路隔西陵三两水,门临南镇一千峰。
湖吞碧落诗争发,塔涌青冥画几重。
非是登高能赋客,可怜猿鹤自相容。

可怜猿鹤自相容 和 可怜猿鹤能相容 的项数都是9。

我的理解是 可怜猿鹤自相容 表达了一种归隐和自得其乐之意。北宋的北宋处士林逋(和靖),隐居杭州孤山,不娶无子,而植梅放鹤,称“梅妻鹤子”。这里表达的似乎也是与猿鹤为伴,终老一生之意。

这里的登高能赋 的能赋应该是泛指才华,是作者本人?的自谦。说自己不具备旷世的才华?

另外,古语有振臂一呼,应者云集。
登高一呼,应者云集。
作者说自己不具备济世之才,喜欢与猿鹤相伴,隐居度日?

从全诗来看,作者似乎表达的是对隐逸生活的向往,而不是那种不得志之后的满腹牢骚。




回帖是您对我最好的鼓励,无论您的帖子是赞同还是指明不足。...

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2007-03-04 12:57 - 2007-03-04 12:57 #7 深蓝1111
深蓝1111 回复: RE:
贴一个从网上搜到的系列参考:

次韵公辟会流觞亭

偷引湖光一派飞,咏觞还却似当时。
吴歌送酒随流急,越艳浮花转曲池。
山庙早因前守彻,冰盘元是故工遗。
年年褉饮今非昔,不到兰亭到北池。

次韵公辟会蓬莱阁

林声摵摵动秋风,共蹑丹梯上卧龙。
路隔西陵三两水,门临南镇一千峰。
湖吞碧落诗争发,塔涌青冥画几重。
非是登高能赋客,可怜猿鹤自相容。

次韵公辟即席呈太虚

与君邻并共烟霞,乘兴时时过我家。
更漏一新闻晓角,门阑数级看秋花。
湖山对值全如买,风月相期不用赊。
赖有醉毫吟更苦,他年分作句图夸。

次韵公辟将受代书蓬莱阁

城连湖岸水为关,旦暮樵风自往还。
龟负宝林新佛地,龙蟠使宅老仙山。
平生仕宦今何得,终日登临独未闲。
岁满徘徊难遽别,就中潇洒异人间。

次韵公辟闻角有感

一听胡笳动越吟,声潜地底气逾深。
千宫月色单于曲,万里天光魏阙心。
秉烛何人犹把盏,挑灯有女正穿针。
早寒时节黄昏后,更逐西风应远砧。

次韵公辟州宅月夜偶成

新秋过雨月如霜,缓足蓬莱彻上方。
翠木玲珑藏宝界,白烟浓淡锁华堂。
书名越艳谁兴发,角动单于自感伤。
山似卧龙天似水,却疑身在海中央。

次韵公辟州宅月夜偶成

缭绕千重雨后凉,月含秋色上东方。
风催络纾归金井,月转檀栾荫画堂。
游目骋怀佳兴发,感时抚事壮心伤。
归来枕簟清无梦,卧看明星到未央。


回帖是您对我最好的鼓励,无论您的帖子是赞同还是指明不足。...

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

  • zjw889
  • zjw889的头像 题主
  • 离线
  • Platinum Member
  • Platinum Member
更多
2007-03-04 22:11 - 2007-03-04 22:15 #8 zjw889
zjw889 回复: RE:
深蓝的帖子中解决了两个要点:

自相容与能相容。我是偏向“自”的。自相容解释为自得其乐或自寻乐趣,我以为是对的。

至于猿鹤,究竟取其本义还是用其喻义,这个需要考虑。

深蓝的学风还是务实的。

此文由 深蓝1111 发表

次韵公辟会蓬莱阁

林声摵摵动秋风,共蹑丹梯上卧龙。
路隔西陵三两水,门临南镇一千峰。
湖吞碧落诗争发,塔涌青冥画几重。
非是登高能赋客,可怜猿鹤自相容。

可怜猿鹤自相容 和 可怜猿鹤能相容 的项数都是9。

我的理解是 可怜猿鹤自相容 表达了一种归隐和自得其乐之意。北宋的北宋处士林逋(和靖),隐居杭州孤山,不娶无子,而植梅放鹤,称“梅妻鹤子”。这里表达的似乎也是与猿鹤为伴,终老一生之意。

这里的登高能赋 的能赋应该是泛指才华,是作者本人?的自谦。说自己不具备旷世的才华?

另外,古语有振臂一呼,应者云集。
登高一呼,应者云集。
作者说自己不具备济世之才,喜欢与猿鹤相伴,隐居度日?

从全诗来看,作者似乎表达的是对隐逸生活的向往,而不是那种不得志之后的满腹牢骚。




译功在外(、)语,更在语(s')外

QQ:539805545

MSN:zjw889@hotmail.com

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

  • yuchen_116
  • yuchen_116的头像
  • 离线
  • Platinum Member
  • Platinum Member
更多
2007-03-06 12:55 - 2007-03-06 12:55 #9 yuchen_116
yuchen_116 回复: RE:
此处的“可怜”应当不是“令人怜悯”之意,而是“可爱”之意。

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

  • zjw889
  • zjw889的头像 题主
  • 离线
  • Platinum Member
  • Platinum Member
更多
2007-03-07 21:42 - 2007-03-07 21:45 #10 zjw889
zjw889 回复: RE:
在(简明)古汉语字典中查“可怜”,有“值得怜悯”“可惜”“可爱”“可羡”四义。

可羡:杜甫《七月一日题终明府水楼》诗二首之一“可怜宾客尽倾盖,何处老翁来赋诗?”。这句与主帖一句似有相似之处。所以,取“可羡”之义,是值得考虑的。

译功在外(、)语,更在语(s')外

QQ:539805545

MSN:zjw889@hotmail.com

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

创建页面时间:0.141秒
核心: Kunena 论坛