× 意大利语(Italiano)隶属于印欧语系的罗曼语族。现有约7千万人日常用意大利语,大多是意大利居民。另有29个国家使用意大利语,其中5个立它为官方语言。

Topic-icon 意语翻译请进,能不能帮我看一句话,,谢谢各位大侠了

更多
2009-11-04 01:45 - 2009-11-04 01:45 #1 lqblue1
lqblue1 : 意语翻译请进,能不能帮我看一句话,,谢谢各位大侠了
Vino dal colore rosso rubino. Profumo intenso fruttato, tipico del vitigno Merlot. Vino di buona struttura ed eleganza che si abbina bene con arrosti, grigliate e formaggi. Servire ad una temperatura di 16℃.
红宝石色的葡萄酒, 浓郁的果味香,产自梅鹿特典型的葡萄园。结合烧,烤和奶酪,优雅和优良体系下的葡萄酒,食用温度16度
真不知道怎么翻译了,,哪位大侠帮帮忙吧,,

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2009-11-04 02:53 - 2009-11-04 02:53 #2 lqblue1
lqblue1 回复: Re:意语翻译请进,能不能帮我看一句话,,谢谢各位大侠了
晕啊,没人帮忙吗,,后来我自己又改了一次,也查过些资料,,新修改的:红宝石色的葡萄酒, 浓郁的果味香,产自梅鹿特典型的葡萄园。优雅和优良体系下的葡萄酒,可以很好的与烧肉,烤肉和奶酪一起的享用,食用温度16度

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

  • clearwater
  • clearwater的头像
  • 离线
  • Platinum Member
  • Platinum Member
更多
2009-11-04 02:54 - 2009-11-04 02:54 #3 clearwater
clearwater 回复: Re:意语翻译请进,能不能帮我看一句话,,谢谢各位大侠了
建议上国内的意大利语论坛,那样更有针对性。

IT英汉翻译
于细微处显兢业

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2009-11-04 03:21 - 2009-11-04 03:21 #4 lqblue1
lqblue1 回复: Re:意语翻译请进,能不能帮我看一句话,,谢谢各位大侠了
看了几个论坛,都不景气啊,,想想这里人多,

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2009-11-16 03:24 - 2009-11-16 03:24 #5 LGtrans
LGtrans 回复: Re:意语翻译请进,能不能帮我看一句话,,谢谢各位大侠了
小语种专栏好冷清啊

朗阁 广州翻译公司
致力于法律翻译、金融会计翻译,IT翻译,网站翻译,软件汉化/国际化,同时提供多语种多领域翻译解决方案。

愿与具有深厚专业背景知识的优秀译员进行合作。

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2009-11-16 16:22 - 2009-11-16 16:22 #6 redstar
redstar 回复: Re:意语翻译请进,能不能帮我看一句话,,谢谢各位大侠了
这款酒呈红宝石红色,浓郁的果味香, 典型的美乐葡萄佳酿。这款酒的酒体结构轻柔,口味圆润。是烤肉,烧烤肉类和奶酪的最佳佐餐酒。最佳饮用温度:16℃

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2010-06-17 19:24 - 2010-06-17 19:24 #7 eileen69
eileen69 回复: Re:意语翻译请进,能不能帮我看一句话,,谢谢各位大侠了
allora, potrebbe tradurre come seguito

红宝石般的色泽,浓郁的果香,典型的Merlot葡萄园的葡萄酒,具有优良的品质和优雅的特性,是烤肉,烧烤肉类和奶酪的最佳佐餐酒。最佳饮用温度:16℃。

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

创建页面时间:0.103秒
核心: Kunena 论坛