× 英中翻译中遇到难题?何不贴到这里让大家帮你解答。 求助时务必介绍语境、提供上下文、自己的理解或译文。看到别人的问题请贴上你的理解和译文。帮助别人不但能得到尊重、感谢和乐趣,也将使你的求助更容易得到别人的帮助。Help Yourself By Helping Others.

Topic-icon 朱自清《背影2---5段翻译》

更多
2016-07-28 20:48 - 2016-07-28 20:49 #1 楚轩
楚轩 : 朱自清《背影2---5段翻译》
求各位大神对本生本拙译文提出修改建议

After arriving home in Yangzhou, we sold out our eatate, thus father could get out of his debt. We also borrowed money to do a funeral for grandma. In those days, the circumstance of our family was extremely difficult half for the funeral and half for father's unemployment. As the funeral was over, father was to go to Nanjing for a job, and I was to return to Beijing for study. So we started out together.

After arriving in Nanjing, some friends of mine invited me to hang about. So I didn't leave immediately but stayed there for a day. In the morning of the next day, I was ferrying across the Yangtze River to Pukou railway station, and to take the train for Beijing in the afternoon of the same day. Due to his busy state, father said he wouldn't see me off at the railway station, but instead, he would send a waiter to accompany me. He impatiently asked the waiter to take good care of me again and again. But he didn't quite trust the waiter and did hesitate for a while. I was already twenty at that time. There should be nothing to worry about me because I had been to Beijing for several times alone. He hesitated for a while, and finally decided to accompany and see me off by himself. I had tried several times to persuade him out of it, but he wouldn't hear of me, and only said, “No matter, they can't do better!”

We entered the railway station after crossing the river. While I was at the booking office buying a ticket, father saw to my luggage. The luggage was so heavy that we had to hire a porter. And father began to cut prices with with the porter. I seemed to be too confident at that time and couldn't help chipping in because I thought father was poor at bargaining. But eventually he did it. After geeting on the train with me, he picked a seat close to the carriage door for me. I spread out the purple coat with fur he made for me on the seat. He then told me to have a safe trip, to be cautious at night and get out of cold. He also told the train attendents to take good care of me. I contempted for his foolishness secretly. Because money, more than anything, was the only thing they concerned about and it was no using enjoining them. And, being a twenty-year-old man, could't I look after myself alone? Oh, when I think of this, I can see how smarty I was in those days.

I told him, “Dad, time to go.” Father glanced outside the train, said, “I'll go buy some tangerines. You stay here and wait.” Outside the fence of the opposite platform, There were a couple of pedlars selling fruits. To get to the platform, father had to get through the railway track, which means, he had to jump down and climb up. As a corpulent man, father couldn't get to it without difficulty. I asked him to let me go instead, but he wouldn't hear of me and insisted he himself go. Father wore a black cloth little hat, with the black cloth mandarin jacket and in the dark blue cotton-padded long gown. He staggered to the track and bent his body forward down. This was not that difficult. But to climb up onto the platform after crossing the track remained a headache for him. Father lifted his feet towards the platform, with his hands clinching the edge. His corpulent body inclined slightly to the left. When I saw the sight of his back, tears trickled down my cheeks. In fear of being exposed to him and others, I immediately wipe my tears. When my sight turned to him again, he was on the way to return, with a handful of tangerines. When crossing the track again, he put the tangerines on the ground, climbed down the platform and picked them up to go. Until he got here, I quickly came to hand him. After accompanying me to the train, he put all the tangerines into my coat. He tapped the dust on his clothes, as if relaxing. Then for a while, he said, “I'm going. Just don't forget to write to me when arriving in Beijing.” I staired at him going away. He turned to me after a couple of steps, saying, “Go in the train. It is not crowded now.” I kept stairing at him until the sight of his back weared away in the hustle and bustle. I came in and sat down, while tears dripped once again.
最后修改: 2016-07-28 20:49 由 楚轩.

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

创建页面时间:0.080秒
核心: Kunena 论坛