× 英中翻译中遇到难题?何不贴到这里让大家帮你解答。 求助时务必介绍语境、提供上下文、自己的理解或译文。看到别人的问题请贴上你的理解和译文。帮助别人不但能得到尊重、感谢和乐趣,也将使你的求助更容易得到别人的帮助。Help Yourself By Helping Others.

Topic-icon 能帮我翻译一下吗?

  • cookie
  • cookie的头像 题主
  • 离线
  • Senior Member
  • Senior Member
更多
2002-06-13 13:39 - 2002-06-25 17:00 #1 cookie
能帮我翻译一下吗? was created by cookie
我英语不太好,最近接到一份备忘录,里面有些东西看不太懂,能不能请各位专家帮我翻译一下。

Not withstanding any protective measures and restrictions agreed upon, the parties shall stimulate the exchange of information in the scientific, technical and development fields, as well as the data obtained in research activities performed under the present memorandum of understanding.

有点长,但是我真的不太明白意思。请教了。

谢谢![:-/]

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

  • cookie
  • cookie的头像 题主
  • 离线
  • Senior Member
  • Senior Member
更多
2002-06-14 13:46 - 2002-06-14 13:46 #2 cookie
Replied by cookie on topic 能帮我翻译一下吗?
Why there's no one answer me. I do think there're many capable men here. This should a piece of cake for them. Why don't you just come and help me.

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2002-06-14 18:27 - 2002-06-14 18:27 #3 Fanfan_d
Replied by Fanfan_d on topic 能帮我翻译一下吗?
Hard to make it without any context..Here's my version, not so correct though..
在没有经受任何已商定的保护性和限制性措施的情况下,双方将致力于促进科技和发展领域的信息交流,并使议定备忘录下开展的研究活动中所获取的数据能更为方便地进行交换。

Fanfan的个人网站 : www.fanfan.tk

Edited by - Fanfan_d 重新编辑於 2002/06/14 22:59:46

Here in English Cafe: Entertain yourself, Express yourself, Educate yourself, Enjoy yourself...
Fanfan's personal website: fanfan66.xiloo.com

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2002-06-14 23:06 - 2002-06-14 23:06 #4 tom
Replied by tom on topic 能帮我翻译一下吗?
在与任何已商定的保护性措施和限制条款不矛盾的情况下,双方将致力于促进科技和发展领域的信息交流,并使议定备忘录下开展的研究活动中所获取的数据能更为方便地进行交换。


gt;Experience is the best teacher
>Tailors and writers must mind the fashion
>Angry Men Make Themselves a Bed of Nettles
>There are none so blind as those that will not see
>There is no time like the present
>A black plum is as s

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2002-06-15 18:06 - 2002-06-15 18:06 #5 Fanfan_d
Replied by Fanfan_d on topic 能帮我翻译一下吗?
Your amendment's absolutely right..Thank ya, Tom..ahhh, just feeling a little bit strange to call this name, 'cause my loving dog's also called "Tom"..such a pleasant name, isn't it?..:-)

Fanfan的个人网站 : www.fanfan.tk

Edited by - Fanfan_d 重新编辑於 2002/06/15 19:13:24

Here in English Cafe: Entertain yourself, Express yourself, Educate yourself, Enjoy yourself...
Fanfan's personal website: fanfan66.xiloo.com

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

  • cookie
  • cookie的头像 题主
  • 离线
  • Senior Member
  • Senior Member
更多
2002-06-17 10:34 - 2002-06-17 10:34 #6 cookie
Replied by cookie on topic 能帮我翻译一下吗?
[;)]Thank you all very much.You did good job even I haven't put all the memorandum on. I think I'll learn much more from you in later days. And I hope you'll still help me if I'm in trouble.

Thanks.

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2002-06-19 00:48 - 2002-06-19 00:48 #7 HenryV
Replied by HenryV on topic 能帮我翻译一下吗?
在不违背任何已商定的保护性措施和限制条款的前提下,双方应促进科技和发展领域信息的交流,以及根据本谅解备忘录而开展的研究活动中所获取的数据的交换。

合同、协议、备忘录的翻译讲究严谨、准确,在这里给出我的翻译,希望抛砖引玉。

一个能思想的人,才真是一个力量无边的人。 —— 巴尔扎克

一个能思想的人,才真是一个力量无边的人。 —— 巴尔扎克

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

  • cookie
  • cookie的头像 题主
  • 离线
  • Senior Member
  • Senior Member
更多
2002-06-20 17:59 - 2002-06-20 17:59 #8 cookie
Replied by cookie on topic 能帮我翻译一下吗?
It seems you are an expert in contract translation. Could you give me some examples or your experience in contract translation?

Thanks in advance.[:)]

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

  • cookie
  • cookie的头像 题主
  • 离线
  • Senior Member
  • Senior Member
更多
2002-06-20 18:02 - 2002-06-20 18:02 #9 cookie
Replied by cookie on topic 能帮我翻译一下吗?
I'm really interested in English language, especially in English translation. And now I'm working hard to make progress in translation. I think I'll get great achievment if I often come here and learn from you.

I hope you will help me. Thank you very much.

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2002-06-21 23:05 - 2002-06-21 23:05 #10 雪千寻
Replied by 雪千寻 on topic 能帮我翻译一下吗?
这个好象以前看到过呀~~~


请先 登录注册一个帐号 才能操作。

创建页面时间:0.916秒
核心: Kunena 论坛