× 英中翻译中遇到难题?何不贴到这里让大家帮你解答。 求助时务必介绍语境、提供上下文、自己的理解或译文。看到别人的问题请贴上你的理解和译文。帮助别人不但能得到尊重、感谢和乐趣,也将使你的求助更容易得到别人的帮助。Help Yourself By Helping Others.

Topic-icon 此处“hark back”怎么理解?

  • swatch
  • swatch的头像 题主
  • 离线
  • Junior Member
  • Junior Member
更多
2002-02-18 09:23 - 2002-02-22 16:32 #1 swatch
此处“hark back”怎么理解? was created by swatch
查字典找到hark back的意思是“重提旧事,重温旧事”。但是我遇到这样一句句子:The restaurant's art-deco interior harks back to Paris in the 1920s.,句子中的hark back似乎不是字典上的意思,请问究竟怎么解释?


请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2002-02-18 19:25 - 2002-02-18 19:25 #2 westbank
Replied by westbank on topic 此处“hark back”怎么理解?
The restaurant's art-deco interior harks back to Paris in the 1920s
这个饭店室内装璜采用了装饰艺术派那粗犷豪放的艺术风格,使人们领略到二十年代的巴黎风光。

art-deco:A style of fine and applied art that developed in the 1920's and continued into the 1930's ( and has been revived since 1966), characterized chiefly by vivid colors and geometric motifs, often using the new synthetic materials and the techniques of mass production.

hark back : return to a previous subject or point; revert


与全国自由译友团结一起,与正规翻译公司精诚合作
山西省新绛县龙兴镇东门街色织厂家属院231号
电话:0359-7522544  邮编:043100
个人空间:http://xjfyfw.blog.163.com

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2002-02-18 22:16 - 2002-02-18 22:16 #3 cynic
Replied by cynic on topic 此处“hark back”怎么理解?
是不是可以这样翻译:“这家饭店的内部装潢风格源于20年代的巴黎”?

Dogs never lie about love.

Dogs never lie about love.

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2002-02-22 16:28 - 2002-02-22 16:28 #4 xmjoan
Replied by xmjoan on topic 此处“hark back”怎么理解?
"hark back" has two meanings:
1\to turn back to an earlier topic or circumstance;
2\to go back to something as an origin or source.
Obviously, "hark back" in this sentence implies the second explanation.
And I think translation of CYNIC is more appropriate.

Welcome to English Cafe.
Come in and have a cup of coffee. Let’s relax ourselves from daily annoyance. Let’s open up our hearts and share our feelings. It is an English-only column waiting for your wonderful words.


Welcome to English Cafe.
Come in and have a cup of coffee. Let’s relax ourselves from daily annoyance. Let’s open up our hearts and share our feelings. It is an English-only column waiting for your wonderful words.

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2002-02-22 16:32 - 2002-02-22 16:32 #5 xmjoan
Replied by xmjoan on topic 此处“hark back”怎么理解?
But i want to make some change:
这家饭店的室内装潢源于巴黎20年代的风格。

Welcome to English Cafe.
Come in and have a cup of coffee. Let’s relax ourselves from daily annoyance. Let’s open up our hearts and share our feelings. It is an English-only column waiting for your wonderful words.


Welcome to English Cafe.
Come in and have a cup of coffee. Let’s relax ourselves from daily annoyance. Let’s open up our hearts and share our feelings. It is an English-only column waiting for your wonderful words.

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

创建页面时间:0.055秒
核心: Kunena 论坛