× 德语是印欧语系西日耳曼语支的一门语言。作为当今世界主要语言之一以及欧盟内使用最广的母语,德语拥有9000万到9800万使用者。德语标准共同语的形成可以追溯到马丁·路德对拉丁文《圣经》的翻译工作。大多数德语词汇源于印欧语系日耳曼语族的语言,一些词汇来自拉丁语和希腊语,还有部分来自法语和英语。

Topic-icon 小语种的朋友请勿狮子大开口

  • 卖炭翁(ralph_lu)
  • 卖炭翁(ralph_lu)的头像 题主
  • 离线
  • Platinum Member
  • Platinum Member
更多
2005-07-23 20:55 - 2005-10-19 17:05 #1 卖炭翁(ralph_lu)
卖炭翁(ralph_lu) : 小语种的朋友请勿狮子大开口
我在这个栏目基本没有发过言,因为颇有自知之明:不懂它们,就免开尊口。但经常接到客户来电询问小语种的翻译项目。有一次客户来问有没有西班牙语的翻译,有一篇文章要翻译,且语气急切,请帮这个忙。于是我打电话找到一位西语翻译,对方劈头就问给多少现大洋,我说每千字200左右。她说:200你找别人吧。我问:那你说多少?对曰:起码250!我心想,乖乖隆地隆,我难道还倒贴钱不成?

翻了翻她的简历,某大学西班牙语系,2005年毕业。我又想(可能比较主观,小瞧人了),你小姑奶奶不过就是念了4年书,你懂得多少外国话呀,就这么牛?(如果是韩语翻译,本来就是朝鲜族,朝鲜话是母语,那水平肯定了不得,就另当别论。)

大多数的人的倾向都是,对未知的领域容易产生恐惧和敬畏,我也不例外。我对懂得日语的、德语的、波兰语。。X语的人们都十分崇敬,因为我不懂这些啊。但我转念一想,牛虽牛,也不至于变得这么高档吧-对一点点小钱不屑一顾,还白白浪费了我的长途电话钱。

img] www.china-linguist.com/image/Don%20Quixote31.jpg [/img]

欢迎访问<绿洲翻译资讯网>:http://www.oasis-translation.com/index.asp

欢迎访问<卖炭翁翻译网>: www.china-linguist.com/

<周易>乾坤篇:
天行健,自强而不息;...

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2005-07-24 08:55 - 2005-07-24 08:55 #2 bhczq8
bhczq8 回复: RE:
物以稀为贵啊,碳和黄金不是一个价格的原因,是稀有资源问题!

卖炭翁本身做翻译很好,在大江大海中跑了这么多年,不应该不知道水涨船高吧?

不懂水情就下水,本身有点危险,幸亏阿!


和同声传译一样,都是因为国家培养的少,又不好自己创造困难条件自学,自然人家显得比较牛了。
可是培养多了,国家的资源会浪费。
无论哪一个专业,如果培养的人数多了,自然翻译都会和白菜一样的价格了,最多是一毛钱/一个字

>帮忙的最高境界就是越帮越忙




QQ:
昵称:石滴水.
号码:

czq8.blog.163.com/
MSN:

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

  • 卖炭翁(ralph_lu)
  • 卖炭翁(ralph_lu)的头像 题主
  • 离线
  • Platinum Member
  • Platinum Member
更多
2005-07-24 10:58 - 2005-07-24 10:58 #3 卖炭翁(ralph_lu)
卖炭翁(ralph_lu) 回复: RE:
碳肯定便宜,变成了钻石才会贵,我岂能不知这个道理。但变成钻石需要在地底下几亿年的锤炼,并非只要是碳元素就都能卖大价钱。同样是西班牙语翻译,坛子里的SANTI十年前就毕业了,经常做口译,又孤身一人前往本语言国家谋生过,他的语言过硬我是相信的,能开出大价钱也理所当然。但一个刚从学校里学了四年的人,就算再勤奋,能达到什么程度我知道得太清楚了,也谈得上稀缺资源么?

img] www.china-linguist.com/image/Don%20Quixote31.jpg [/img]

欢迎访问<绿洲翻译资讯网>:http://www.oasis-translation.com/index.asp

欢迎访问<卖炭翁翻译网>: www.china-linguist.com/

<周易>乾坤篇:
天行健,自强而不息;...

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

  • 卖炭翁(ralph_lu)
  • 卖炭翁(ralph_lu)的头像 题主
  • 离线
  • Platinum Member
  • Platinum Member
更多
2005-07-24 11:35 - 2005-07-24 11:35 #4 卖炭翁(ralph_lu)
卖炭翁(ralph_lu) 回复: RE:
我三十多年前就订阅过当时中国唯一的西班牙语杂志《中国建设》,也花时间啃过一段时间,深知该语言的难学,绝不会输给英语。后来又到几乎所有的西班牙语国家去过无数次,有大量的感性认识,所以才说这个话。可能是井蛙观天了,呵呵。

就如同刚从医学院毕业的人,要他一上来就给病人开大刀,那病人不死也够呛。

img] www.china-linguist.com/image/Don%20Quixote31.jpg [/img]

欢迎访问<绿洲翻译资讯网>:http://www.oasis-translation.com/index.asp

欢迎访问<卖炭翁翻译网>: www.china-linguist.com/

<周易>乾坤篇:
天行健,自强而不息;...

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2005-07-24 13:06 - 2005-07-24 13:06 #5 金星
金星 回复: RE:
同意二楼的,物以稀为贵,就同以英语翻译来说,法律、医学的翻译要比一般的翻译价格高出几倍。本来科技翻译也算一种特殊翻译,后来能翻的人多了,也就没有了议价的能力。
内地人一窝蜂的学英语,搞的好象学过英语的就能当翻译似的,价格能提得上去么?!
学其他语种的人少,钱这时候还不赚啥时候赚?!

话说回来,学了四年的西班牙语,如果学得好,一般的翻译能应付。

还有西班牙语不如英语难学,只是学的人太少,了解不多而已。

在美国的西岸,好多人都会说西班牙语,很多地方也有西班牙语的标志,因为说西班牙语的在这里是第二大族群。连美国猪都学得来的,没有什么是其他人学不来的。[:D][:D][:D]

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

  • 卖炭翁(ralph_lu)
  • 卖炭翁(ralph_lu)的头像 题主
  • 离线
  • Platinum Member
  • Platinum Member
更多
2005-07-24 14:26 - 2005-07-24 14:26 #6 卖炭翁(ralph_lu)
卖炭翁(ralph_lu) 回复: RE:
美西的西班牙语很普及么?有大量的南美族裔的移民,这不假,但仅限于口语,也只在他们自己中间使用,进入不了公众社会。所谓的标志仅仅限于地名,原因是这些地方原先就是墨西哥的地方,所以也不奇怪。而除了这些,作为文字在美西的普及程度,我看并不比越南语更普及。

楼上的说了“美国猪”,于是我知道了这又是一位愤青,呵呵。常识告诉我,跟网络上的愤青是无法交流的,因为其共同特点是用。。指挥。。。

img] www.china-linguist.com/image/Don%20Quixote31.jpg [/img]

欢迎访问<绿洲翻译资讯网>:http://www.oasis-translation.com/index.asp

欢迎访问<卖炭翁翻译网>: www.china-linguist.com/

<周易>乾坤篇:
天行健,自强而不息;...

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2005-07-24 15:26 - 2005-07-24 15:26 #7 bhczq8
bhczq8 回复: RE:
卖炭翁老矣!

先不谈“愤青”的问题。

金刚钻现在都是好多人造的啦,不需要千万年深埋地下变化了!

诚然老手翻译水平高,普通人估计查那个语言的词典都困难。

语言都是人说的,难度应该差不多的,关键是现在没有人学,不是无人学,是可以学习的资源太少了。

价格是市场决定的,


而你的问题是信息不对称的问题

>帮忙的最高境界就是越帮越忙




QQ:
昵称:石滴水.
号码:

czq8.blog.163.com/
MSN:

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2005-07-24 15:46 - 2005-07-24 15:46 #8 金星
金星 回复: RE:

此文由 卖炭翁(ralph_lu) 发表

美西的西班牙语很普及么?有大量的南美族裔的移民,这不假,但仅限于口语,也只在他们自己中间使用,进入不了公众社会。所谓的标志仅仅限于地名,原因是这些地方原先就是墨西哥的地方,所以也不奇怪。而除了这些,作为文字在美西的普及程度,我看并不比越南语更普及。

楼上的说了“美国猪”,于是我知道了这又是一位愤青,呵呵。常识告诉我,跟网络上的愤青是无法交流的,因为其共同特点是用。。指挥。。。

我并不是什么“愤青”,还有“美国猪”的意思是美国人特笨,这是通过长期的工作合作得出的结论[:D],是公司里一致的结论[:D],我们是美国某公司在亚洲的分部。

不!西班牙语在美国非常普及,起码在西部、西南部的州分,有西班牙语报纸、电台、电视台,而且不止一份、一个电台/电视台。你没有到过美国,根本不会想象得到西班牙语的普及程度。至于你说的越南语,根本没有见过。华文报纸反而有几份,加州图书馆里也能找到华文的图书、音像作品,加州方面,晚上一个免费的频道还会有一、两个小时的华语电视节目。

说西班牙语的族群,人口在美国目前已经超过了两千万,是第一大族群,接着的是黑人,可是黑人根本没有自己的语言。华人在美国不过几百万。

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

  • 卖炭翁(ralph_lu)
  • 卖炭翁(ralph_lu)的头像 题主
  • 离线
  • Platinum Member
  • Platinum Member
更多
2005-07-24 16:07 - 2005-07-24 16:07 #9 卖炭翁(ralph_lu)
卖炭翁(ralph_lu) 回复: RE:

此文由 kj135 发表

我以前在翻译公司做专职的时候,公司有专职的小语种翻译。月底计算工作量的时候(我们要靠这个来计算工资),小语种翻译的工作量只及英语翻译工作量的 1/4 到 1/5。一是因为活儿少,他们不像英语翻译那么忙,二来是他们的速度出奇的慢。

小语种翻译速度特慢,这完全可以理解,因为所谓的小语种(英语之外的)是不分专业的,只要懂一点,拉到篮子里都是菜,不像英语要分成几百个专业。人一多就特讲究,人不多就讲究不起来啦!这个观点我以前曾多次讲到过。

img] www.china-linguist.com/image/Don%20Quixote31.jpg [/img]

欢迎访问<绿洲翻译资讯网>:http://www.oasis-translation.com/index.asp

欢迎访问<卖炭翁翻译网>: www.china-linguist.com/

<周易>乾坤篇:
天行健,自强而不息;...

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

  • 卖炭翁(ralph_lu)
  • 卖炭翁(ralph_lu)的头像 题主
  • 离线
  • Platinum Member
  • Platinum Member
更多
2005-07-24 17:01 - 2005-07-24 17:21 #10 卖炭翁(ralph_lu)
卖炭翁(ralph_lu) 回复: RE:
我们是美国某公司在亚洲的分部。

===========

呵呵,又长见识了。这家公司来自猪的国度,由猪们全资拥有。员工们快乐地赚着猪发给的薪水,同时又一齐嘲笑着猪的愚蠢。猪之国,我当然没有去过了。

Hi boss, how dare you give me so small a monthly bonus! You nasty real piggy!

img] www.china-linguist.com/image/Don%20Quixote31.jpg [/img]

欢迎访问<绿洲翻译资讯网>:http://www.oasis-translation.com/index.asp

欢迎访问<卖炭翁翻译网>: www.china-linguist.com/

<周易>乾坤篇:
天行健,自强而不息;...

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

创建页面时间:0.254秒
核心: Kunena 论坛