× 德语是印欧语系西日耳曼语支的一门语言。作为当今世界主要语言之一以及欧盟内使用最广的母语,德语拥有9000万到9800万使用者。德语标准共同语的形成可以追溯到马丁·路德对拉丁文《圣经》的翻译工作。大多数德语词汇源于印欧语系日耳曼语族的语言,一些词汇来自拉丁语和希腊语,还有部分来自法语和英语。

Topic-icon 如何翻译缩略语(德语)!

  • inkykexin
  • inkykexin的头像 题主
  • 离线
  • Junior Member
  • Junior Member
更多
2005-07-07 11:45 - 2005-07-16 17:47 #1 inkykexin
inkykexin : 如何翻译缩略语(德语)!
在翻译当中,尤其是翻译专业资料的时候.经常会发现专业的缩略语.比如最近翻译一些银行对帐单,就发现许多缩略语.以下供大家参考.同时也希望大家多多点评.. 非常想听听大家平时在翻译中遇到缩略语一般是如何理解的!
G.u.V.=Gewinn- und Verlustrechnung: 损益帐
Ust= Umsatzsteuer 销售税
verausl.=verauslagen :垫付
IHK=Industrie- und Handelskammer:工商会
KGaA=Kommanditgesellschaft :合伙股份有限公司.
RE= Europaeische Rechnungseinheit 欧洲货币记帐单位
不能理解的有:
rae schmodde
F & M EB
cgec.
各位大虾们请~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2005-07-15 18:22 - 2008-02-03 09:32 #2 Bernd
Bernd 回复: RE:

不能理解的有:
rae schmodde
F & M EB
cgec.
各位大虾们请~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


rae schmodde=Rechtsanwälte Schmodde
F&M= Feinwerk und Meßtechnik

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

  • inkykexin
  • inkykexin的头像 题主
  • 离线
  • Junior Member
  • Junior Member
更多
2005-07-16 17:47 - 2005-07-16 17:47 #3 inkykexin
inkykexin 回复: RE:
Bernd:
1. rae schmodde sollte eine Firma sein,( GmbH), ausserdem, kann ich nicht verstehen, die Abkuerung rae= Rechtsanwaelte.
2. F&M habe betrachte ich endlich als Finanz und Miete. Die alle Abkuezungen sind von der Bilanz und G. u V. Komische Abkuezung.
ich habe auch einige Deutscher gefragt, sie antworteten, ohne Zusammenhang koennten sie mich auch nicht helfen. Es ist zu fachlich.

hehe, Bernd, danke ich dir . Und viel Spasss bei Uebersetzung.

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

创建页面时间:0.168秒
核心: Kunena 论坛