× 翻译是不同文化交流的桥梁,翻译是全球化过程中的一个重要角色! 翻译是不同文化交流的桥梁,翻译是全球化过程中的一个重要角色! 在这里你可以享受翻译的乐趣,在这里你可以与他人共同学习共同进步分享翻译的酸甜苦辣!竞争、淘汰!翻译竞技,欢迎各位翻译高手来这里打擂!请文明交流,请勿人身攻击!

Topic-icon “四大招式”教你如何鉴别翻译公司的专业程度

更多
2012-12-03 09:22 - 2012-12-03 09:22 #1 浩人
“四大招式”教你如何鉴别翻译公司的专业程度
目前,市场上很多翻译公司都宣称拥有“专业译员”、各行业专业领域的“资深译员”。消费者面对译稿也无法识别其质量,当译稿提交后,被告知项目合作失败或者论文没有通过的时候才追悔莫及。

判断一家翻译公司是否专业,可以从以下几个方面入手:

一、电话咨询

虽说耳听为虚眼见为实,但是致电翻译公司,从接听电话的客服人员给出的回答,我们就可以大致判断一家翻译公司是否专业。大多数消费者通常会询问报价、译员的专业程度或者公司成立的时间和服务对象。这些非专业的问题都无法问出个所以然来,提问也有窍门。比如:可以直截了当的询问是否可以翻译专业领域类论文。通常翻译公司的回答都是肯定的,并会强调我们的译员都是知名外国语大学毕业或是海外留学归国人员。从这样的回答中我们就能发现问题。专业领域,如医学、建筑、法律类论文,光是外语基础扎实也是远远不够的,没有专业背景也无法完成一份优秀的译稿。

二、询问翻译流程

许多非专业的翻译公司往往没有系统的译稿流程。管理人员接到客户需求后分发给译员翻译完毕后就当是大功告成。而专业翻译公司都有一套专业化的译稿流程。对于有发表学术论文需求的客户,专业化的流程非常重要。专业翻译公司在收到学术论文后首先会对该论文进行审核,判断其是否有可能刊登发表,学术论文发表的前提还在于论文本身的质量。对于发表期望渺茫的论文不建议进行翻译。

三、要求试译

专业翻译公司,往往提供免费试译服务。试译过程中可以看出翻译公司的服务态度和专业精神。专业翻译公司,不仅仅停留在翻译阶段,还会对客户给的原稿进行检查和修改,确保语句通顺,上下文联系紧密,没有错别字。拥有专业背景的译员会对论文的价值进行深度挖掘,而不是停留在文章的表面。经过仔细分析与翻译的作品如同上了双保险,翻译质量安全可靠。

四、索要凭证

专业翻译公司都经过正规渠道注册,需要向国家纳税。非专业翻译公司没有经过注册自然就拿不出正规部门开具的发票。这一点最容易判断一家翻译公司是否正规的方法。通过网上交易方式完成翻译工作的更要小心谨慎。在没有收到译稿前,切不可付款。

唐能翻译公司帮助客户公司更高效精准地实现本地化/全球化,帮助客户个人更简单快捷地对外沟通!唐能集团的主营业务为笔译/口译/排版和本地化,2005年跻身“中国翻译行业十大影响力品牌”。热线:400-6931088
本文转自唐能翻译公司官网,转载请注明出处: www.talkingchina.com/587.html 欢迎您的咨询!

上海唐能翻译咨询有限公司
上海市镇宁路200号欣安大厦东楼8楼。
邮编:200040
电话021-62793688
邮箱talkingchina@talkingchina.com
上海唐能翻译咨询有限公司(北 京)办事处
邮编:100026
电话:010-65901015
E-Mail:beijing@talkingchina.com

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

创建页面时间:0.125秒
核心: Kunena 论坛