× 翻译是不同文化交流的桥梁,翻译是全球化过程中的一个重要角色! 翻译是不同文化交流的桥梁,翻译是全球化过程中的一个重要角色! 在这里你可以享受翻译的乐趣,在这里你可以与他人共同学习共同进步分享翻译的酸甜苦辣!竞争、淘汰!翻译竞技,欢迎各位翻译高手来这里打擂!请文明交流,请勿人身攻击!

Topic-icon 一个易懂难译的长句(英译汉)

  • SoftaAngel
  • SoftaAngel的头像
  • 离线
  • Platinum Member
  • Platinum Member
更多
2011-06-12 05:51 - 2011-06-12 05:51 #11 SoftaAngel
Replied by SoftaAngel on topic 一个易懂难译的长句(英译汉)
隨你怎麼說, 這種超容易的題目, 我沒興趣.

下次clearwater(或其他常見譯友)看不懂的句子(無關專業術語)再把你剁成肉醬.

財經, 新聞, 人文, IT.

Accuracy is everything.

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

  • SoftaAngel
  • SoftaAngel的头像
  • 离线
  • Platinum Member
  • Platinum Member
更多
2011-06-12 05:58 - 2011-06-12 05:58 #12 SoftaAngel
Replied by SoftaAngel on topic 一个易懂难译的长句(英译汉)
哈哈哈, 沒仔細看, 我還以為是clearwater的求助, 竟然是你的擂台題目 !!!!


有點水準好不好, 拿一個沒有任何困難的句子來擺擂台!!!

笑話!!!

財經, 新聞, 人文, IT.

Accuracy is everything.

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

  • SoftaAngel
  • SoftaAngel的头像
  • 离线
  • Platinum Member
  • Platinum Member
更多
2011-06-12 05:59 - 2011-06-12 05:59 #13 SoftaAngel
Replied by SoftaAngel on topic 一个易懂难译的长句(英译汉)
前有賈大師, 後有莊高手, 相互輝映, 好耶!!!

財經, 新聞, 人文, IT.

Accuracy is everything.

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

  • john123
  • john123的头像 题主
  • 离线
  • Premium Member
  • Premium Member
更多
2011-06-12 06:31 - 2011-06-12 06:31 #14 john123
Replied by john123 on topic 一个易懂难译的长句(英译汉)
走吧走吧,太为难你了,忘记了你只会查字典,不会翻译

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

  • SoftaAngel
  • SoftaAngel的头像
  • 离线
  • Platinum Member
  • Platinum Member
更多
2011-06-12 06:44 - 2011-06-12 06:44 #15 SoftaAngel
Replied by SoftaAngel on topic 一个易懂难译的长句(英译汉)

走吧走吧,太为难你了,忘记了你只会查字典,不会翻译



你忘了嗎, 我才說過[font=黑体]你連字典都看不懂 [/font] , 哈哈哈.

財經, 新聞, 人文, IT.

Accuracy is everything.

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

  • SoftaAngel
  • SoftaAngel的头像
  • 离线
  • Platinum Member
  • Platinum Member
更多
2011-06-12 06:45 - 2011-06-12 06:45 #16 SoftaAngel
Replied by SoftaAngel on topic 一个易懂难译的长句(英译汉)
因為你是一個 weak person, 哈哈哈.

財經, 新聞, 人文, IT.

Accuracy is everything.

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

  • john123
  • john123的头像 题主
  • 离线
  • Premium Member
  • Premium Member
更多
2011-06-12 11:13 - 2011-06-14 00:50 #17 john123
Replied by john123 on topic 一个易懂难译的长句(英译汉)
.

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

  • SoftaAngel
  • SoftaAngel的头像
  • 离线
  • Platinum Member
  • Platinum Member
更多
2011-06-12 12:38 - 2011-06-12 12:38 #18 SoftaAngel
Replied by SoftaAngel on topic 一个易懂难译的长句(英译汉)
你自己自拷, 自烤一下囉, 哈哈哈.

財經, 新聞, 人文, IT.

Accuracy is everything.

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

  • SoftaAngel
  • SoftaAngel的头像
  • 离线
  • Platinum Member
  • Platinum Member
更多
2011-06-12 12:50 - 2011-06-12 12:50 #19 SoftaAngel
Replied by SoftaAngel on topic 一个易懂难译的长句(英译汉)

有了上次在擂台上被血淋淋斩首的宝贵经验,这个妖女现在长了一丁点智商:横竖都是死,不如坚守老巢可以死个全尸,不用在擂台上尸首分家以示天下。

原来她的七寸是翻译长句,[font=黑体]上次难点的长句她看都没看懂[/font] ,这次容易一点的,她虽然可能看懂了,但还是译不出,硬伤啊。


請你把那個句子再鍊接上來, 好好羞辱我一番吧!!!

哈哈哈.

財經, 新聞, 人文, IT.

Accuracy is everything.

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

  • SoftaAngel
  • SoftaAngel的头像
  • 离线
  • Platinum Member
  • Platinum Member
更多
2011-06-12 17:20 - 2011-06-12 17:20 #20 SoftaAngel
Replied by SoftaAngel on topic 一个易懂难译的长句(英译汉)
不敢貼嗎? 怕丟臉喔? 哈哈. 我替你貼:

bbs.translators.com.cn/mtsbbs/viewthread?thread=68282#330315

財經, 新聞, 人文, IT.

Accuracy is everything.

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

创建页面时间:0.077秒
核心: Kunena 论坛