× 翻译和本地化相关常用工具如SDL Trados, Catalyst,QuarkExpress,Framemaker,Wordfast,Transit,Coreldraw,Adobe Acrobat,Robohelp,Deja vu,雅信CAT等讨论、下载、技巧和译友们的评论等。所有下载地址链接、注册码、破解等均是会员个人提供,限用于学习和交流。本站不提供下载、破解等服务。

Topic-icon VisualTran 4.2 版本正式发布

  • VisualTran
  • VisualTran的头像 题主
  • 离线
  • New Member
  • New Member
  • Microsoft翻译技术合作伙伴(亚洲唯一)计算机辅助翻译(CAT)软件
更多
2014-10-30 14:32 #1 VisualTran
VisualTran : VisualTran 4.2 版本正式发布
可视化的计算机辅助翻译软件 VisualTran4.2 版本正式发布!在之前版本上进一步改进和提升,增加了多项功能,欢迎下载体验。

1. 简化术语添加和搜索功能
新版本中提供了更便捷的模糊匹配和完全匹配管理方法,针对术语的不同类型——完全匹配和模糊匹配——可分别进行添加,同时支持多个单词术语的模糊匹配,使得术语库功能变得更加强大。

完全匹配:只会在原文中匹配与所添加术语完全一致的术语,如添加“CAT = 计算机辅助翻译”,则只能匹配CAT,无法匹配cat,cats,Cat。
术语原文/译文
CAT = 计算机辅助翻译VisualTran is a CAT software. VisualTran 是一款计算机辅助翻译软件。
Microsoft = 微软Microsoft machine translation is Bing Translator. 微软的机器翻译是Bing在线翻译。
translation memory = 翻译记忆[align=left]TM is short for translation memory.TM是翻译记忆的缩写。

模糊匹配:可以忽略术语的大小写、单复数、时态等。如添加“teach = 教授”则可以匹配teach、taught、teaches。
术语原文/译文
Cat = These cats are so cute. 这些真可爱。
Tooth = 齿Bad teeth can be painful. 坏牙齿会很痛。
Teach = 教授I taught software for about 10 years. 我教授软件大约十年了。

2. 优化用户词典功能
VisualTran可以使用自定义术语来提高机器翻译的质量。比如我们只需要在术语库中添加术语“technicalcommunication-技术传播”,在使用机器翻译功能的时候,如果原文中存在technical communication,软件就可以自动将其翻译为技术传播,而不会错误地翻译为其他内容。

CAT is short for computer aided Translation.
是短的计算机辅助翻译。(谷歌翻译)
是短的计算机辅助翻译。(必应翻译)
CAT是短的计算机辅助翻译。(必应+VisualTran Mate 翻译)

Technical communication is the use of semiotic means to document orconvey information.
通信技术是利用符号学方法来记录和传递信息。(谷歌翻译)
技术交流是使用符号学的手段来文档或传达信息。(必应翻译)
技术传播是使用符号学的手段来文档或传达信息。(必应+VisualTran Mate 翻译)

3. 改进译文验证功能
译文验证功能帮助我们在翻译的过程中提高翻译的质量,避免繁重的重复性劳动。新版本VisualTran中译文验证功能检查项目增加至八种,新增拼写检查功能。此外,新版本中可以将出现问题的部分以红色进行标记,方便用户检查和修改。


图译文验证功能
VisualTran 简介
VisualTran是可视化的计算机辅助翻译软件,Microsoft翻译技术亚洲唯一合作伙伴,支持全球60多种语言的翻译。术语库、翻译记忆功能可以提高翻译效率和质量。VisualTran以MicrosoftOffice插件方式运行,容易掌握,简单易用,并且可以自动处理Word、Excel和PPT中的原有格式。[/p]
软件下载地址: www.visualtran.com
请老用户先在“控制面板”中“卸载”以前版本,再安装 VisualTran 4.2版本,新用户可以直接下载安装。

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

创建页面时间:0.101秒
核心: Kunena 论坛