× 翻译和本地化相关常用工具如SDL Trados, Catalyst,QuarkExpress,Framemaker,Wordfast,Transit,Coreldraw,Adobe Acrobat,Robohelp,Deja vu,雅信CAT等讨论、下载、技巧和译友们的评论等。所有下载地址链接、注册码、破解等均是会员个人提供,限用于学习和交流。本站不提供下载、破解等服务。

Topic-icon TMXBASE远程分类翻译记忆库

更多
2012-10-20 11:01 - 2012-10-20 11:01 #1 freetm
TMXBASE远程分类翻译记忆库 was created by freetm
1) 什么是TMXBASE?
TMX是Translation Memory eXchange 的缩写, 是基于XML用于计算机辅助翻译记忆库交换的开放性标准。更多有关TMX的详细内容请参见维基百科条目:TMX
TMXBASE是基于互联网的远程翻译记忆库应用服务平台,通过提供分类翻译记忆库的远程接入,实现翻译记忆库的共享或交换。
接入站点 www.TMXBASE.com

2) TMXBASE远程翻译记忆库是如何运行的?
TMXBASE的远程翻译记忆库安装在与互联网连接的服务器上,用户通过桌面翻译软件或者基于浏览器的翻译平台,使用专用账户和密码与远程翻译记忆库建立连接,进行翻译记忆的读写操作。远程翻译记忆库支持多用户同时连接。

3) TMXBASE远程翻译记忆库是如何分类的?
TMXBASE远程翻译记忆库是按照中国图书馆分类法进行分层分类的,首层分类编排如下:
B-哲学宗教 C-社会科学 D-**法律 E-军事 F-经济 G-文化教育 H-语言文字 I-文学 J-艺术 K-历史地理 N-自然科学 O-数理化 P-天文地球 Q-生物科学 R-医药卫生 S-农业科学 T-工业技术 U-交通运输 V-航空航天 X-环境安全 Z篇-综合

例如:计算机信息技术分类如下:
中图分类 > T-工业技术 > TP自动化技术、计算机技术 > TP3-计算技术、计算机技术

4) 何时需要使用TMXBASE远程翻译记忆库?
a) 当你开始尝试使用计算机辅助翻译应用时发现本地翻译记忆库规模较小,不能满足翻译任务要求。
b) 翻译内容涉及特殊分类,需要专业翻译记忆库的帮助。
c) 翻译团队成员需要合作完成一项翻译任务,但是不能在同一地点工作。
d) 长期从事某分类翻译工作,希望获得更高效的分类翻译记忆库建立和应用。

5) 使用TMXBASE远程翻译记忆库有哪些益处?
a) 快速获得大规模翻译记忆库支持。
b) 分层分类翻译记忆库提供专业保障。
c) 多用户接入技术提供翻译记忆库高速成长性。
d) 不受空间和时间限制,团队翻译工作可进行无缝合作。
e) 充分利用远程记忆库的优越特性,获得更高质量,更高效率,更低成本的翻译结果。

6) TMXBASE远程翻译记忆库支持的翻译软件有哪些?
a) Wordfast Pro: 桌面翻译软件
b) Wordfast Anywhere: www.freetm.com 基于浏览器的翻译平台
对更多的翻译软件的支持取决于用户需求和TMXBASE的发展计划。

7) TMXBASE提供翻译记忆库的下载吗?
TMXBASE暂时不提供翻译记忆库的下载服务。
8) 支持TMXBASE远程翻译记忆库的服务器是怎样的?
根据远程翻译记忆库的平行语料数量选取不同的存储服务器支持:
a) 平行语料数量少于100万对的翻译记忆库直接存储在Wordfaast Anywhere的服务器中。
b) 平行语料数量大于100万对的翻译记忆库存储在TMXBASE的服务器中。
c) 所有翻译记忆库在TMXBASE的服务器中保存有同步备份。

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2012-10-23 06:52 - 2012-10-23 06:52 #2 好好小姐

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

创建页面时间:0.129秒
核心: Kunena 论坛