× 翻译和本地化相关常用工具如SDL Trados, Catalyst,QuarkExpress,Framemaker,Wordfast,Transit,Coreldraw,Adobe Acrobat,Robohelp,Deja vu,雅信CAT等讨论、下载、技巧和译友们的评论等。所有下载地址链接、注册码、破解等均是会员个人提供,限用于学习和交流。本站不提供下载、破解等服务。

Topic-icon 你会用翻译软件(CAT)与翻译公司合作吗?

  • popup2003
  • popup2003的头像 题主
  • 离线
  • Senior Member
  • Senior Member
更多
2011-04-06 01:29 - 2011-04-06 01:29 #1 popup2003
你会用翻译软件(CAT)与翻译公司合作吗?

现在越来越多的人在使用有记忆功能的计算机辅助翻译软件(CAT)来翻译,越来越多的新手加入到CAT大家庭中来,这本身是一件非常好的事情!

但是翻译软件的学习和使用又是一件稍有点复杂的事情:多种ACAT软件的选择问题,以及更多的使用问题困扰着或者曾经困扰了很多人!(说到这里我要感谢很多曾经给我指点迷津的人!感谢他们,祝福他们!)

因为大多数译员都是在和翻译公司合作,所以翻译公司的要求,包括使用软件的要求对于译员来讲是非常重要的!

因为各种CAT软件之间的细微差别可能导致句库的不可用或者可用率降低,所以翻译公司都固定使用一种或者两种CAT软件,或者由于翻译行业材料的特殊性要求使用某种软件。

所以说不是每个CAT软件都可以使用,尽管有人说,“适合你的就是最好的”。更不用说多种软件的结合来处理某个翻译材料,哪些都属于技术性的问题,这里暂不讨论,也没有任何诋毁别人的意思。

一个译员可能和多个翻译公司合作,这样就有两种或者两种以上的CAT软件使用要求,至于哪种更合理,行业中还没有一致的意见,都是各执一词,呵呵!

有些优秀的译员中断了与某个翻译公司的合作,有时候不是水平的问题,可能就出在使用的软件问题。

个人浅见!


What you see is what you get.
欢迎加入“翻译之美”高级群18369346。

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2011-07-22 12:50 - 2011-07-22 12:50 #2 gatefanyi
不错 写的很好 工具确实带来很大的方便

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

创建页面时间:0.216秒
核心: Kunena 论坛