× 翻译之外的严肃讨论!不适宜在其他栏发的话题、其他栏版主觉得不适宜放到自己领地的话题,尽可以灌到这里。不过,政治色彩的的激化民族情绪的帖子,本版主有权将之删除。本栏如有删贴,恕不预先通知。

Topic-icon 全职译员、兼职译员和自由译员的区别是什么?

  • leyitong
  • leyitong的头像 题主
  • 离线
  • Junior Member
  • Junior Member
  • 天津乐译通翻译
更多
2017-01-10 09:27 #1 leyitong
leyitong : 全职译员、兼职译员和自由译员的区别是什么?
在翻译行业当中存在着三类译员:全职译员、兼职译员以及自由译员,三类译员所占比例相当。那么,为什么会出现三类译员这样的情况呢?这三类译员在工作上面存在着哪些不同呢?哪类译员更具有竞争力呢?今天,天津最好的翻译公司——乐译通翻译就来给大家介绍下全职译员、兼职译员和自由译员三者之间的区别。

全职译员:就职于 翻译公司
优势:
1、有高级译员或是审校人员指导
2、能够及时进行稿件的修改并得到反馈和指导,有利于翻译能力的积累和快速提高
3、可以参与团队协作
4、整体的工作量较为稳定
5、可以享受公司的所有福利,收入较稳定
劣势:
1、翻译所涉及的领域会受到公司的主要业务方向影响
2、收入的增速比较缓慢

兼职译员:可能不是外语或者翻译专业的学生,有自己的全职固定工作,但语言功底比较好,在本职工作之外可承接一些翻译的“零活”。
优势:
1、可以同时积累主业副业的经验,拓宽知识面并提高自己的综合能力
2、获得兼职的收入
劣势:
1、增加了主业以外的工作量
2、不容易把握好主业与副业的平衡

自由译员:就是不跟公司签订雇佣合同,自由职业者。
优势:
1、自己选择客户的自由度比较大,可以根据自己的行业经验以及专长来发展业务
2、经验丰富、口碑较好、业务量比较多的译员,其收入会比翻译公司的译员高
劣势:
1、缺少专业性的指导与反馈
2、业务量不稳定,需要花费大量时间来建立口碑和寻找长期客户
3、收入会与口碑和业务量的高度相关
4、较少的参与到团队协作或是需要自己努力寻找相关内容
5、需要克服自由工作者的孤独感
6、自由工作者的工作压力和疲劳感会远比在翻译公司工作的译员大

以上内容就是给大家介绍的全职译员、兼职译员和自由译员的区别,想要从事兼职译员工作的小伙伴们,可以将自己的简历发至邮箱:邮箱:job@mishew.com,格式:姓名-语言-擅长领域-居住地,要多写一些翻译经验,才会更容易通过审核哦!
乐译通翻译,作为天津最好的翻译公司,自成立伊始,为众多企业提供了数亿字的科技文件和出版物翻译的服务,派出总计1000多人次的现场翻译工作,服务领域涵盖了建筑、汽车、机械、电子、化工、医药、法律、文学、政治、军事、金融、财经、旅游、地质、水利水电、IT等行业,可翻译语种多达84种,深受客户的一致好评与赞誉。有翻译需求,就找天津乐译通翻译!咨询热线:022-28219009/18812502515 更多翻译资讯详情,可浏览乐译通官网:www.transtill.com

天津乐译通翻译,中国权威翻译机构,专注翻译服务和翻译质量,可翻译84种语言,拥有众多资深译员,助力企业走出去!
Q:2747965903 官网 www.transtill.com

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

创建页面时间:0.080秒
核心: Kunena 论坛