× 如果把翻译视为无止境的艺术,你会发现更多的乐趣。翻译需要积累,需要技巧。翻译心得体会、经验、技巧何不拿来与大家分享,从分享中获得乐趣、提高自己?技巧和理论探讨专区,谢绝翻译求助及其它话题。

Topic-icon 翻译达人教你怎么找兼职翻译

  • 翻译达人
  • 翻译达人的头像 题主
  • 离线
  • Junior Member
  • Junior Member
  • 人工翻译平台
更多
2016-01-18 16:05 #1 翻译达人
翻译达人教你怎么找兼职翻译 was created by 翻译达人
对于很多学语言的人都希望能通过自己掌握的语言专业去找到一份 兼职的翻译 ,一方面可以通过 翻译 实战提升自己的 翻译能力 语言水平 ,另一方面也可以了解 翻译行业 ,积累工作经验,更重要的还可以通过 翻译 获得收入。但是人海茫茫,如何获得 兼职翻译 的机会呢?这里分享下 翻译达人 的经验建议。
一、了解 兼职翻译 要求
适合人群:具有良好的 外语基础 ,具有充分的额外时间来工作,有赚钱的动力,具备基础的互联网基础知识。
具体要求:本科以上学历;具有良好的 外语专业 基础,有相关的 外语证书 为佳;熟悉某个行业,对于行业有深入的了解和积累;具有良好的敬业精神,服务意识强。
二、熟悉 翻译平台 ,借助平台进行接单。
互联网技术的发展让具有语言优势的人可以借助互联网 翻译平台 来拓展客户,方便快捷地 接单翻译 ,这是未来一个行业趋势。因此现在涌现出来不少 翻译平台 ,其中既有翻译公司自己建设的平台,也有互联网公司开发运营的平台。其中不少平台都是可以让翻译人员直接注册进行展示,可以根据平台机制竞价接单,通过平台+个人的模式去获得更多的翻译收入。
这里以 翻译达人 (www.fanyidaren.com)为例向大家介绍:1、填写自己的手机号码进行译员注册。2、完善个人信息,具体包括姓名、性别、年龄和身份证号码、工作经历、最高学历等。3、展示语言能力,根据自身的工作经历进行填写,突出擅长的语种和行业领域,并提供相关的外语资质证书进行审核。4、提交审核,只要资料和资质证书齐全,一般会很快通过审核。
登录网站完善资料:填写手机号码注册只是第一步,更重要的是你需要真实认真地填写或完善基本信息、工作经历和项目案例介绍等信息,这样可以让客户更好地了解自身的实力。这里需要提醒的是:1、在基本信息中需要根据级别填写翻译的价格要求,客户会根据翻译需求和平台机制选择自己认为合适的报价的译员进行合作。2、个别语种的译员,如果没有响应的外语证书,可以提供毕业证、工作证或相关的简历资料作为说明。3、塑造专业的翻译形象。在个人的资料填写中,要选择和职业形象相符的照片,给客户一个专业的印象。
译员级别评定与分类:翻译达人网将译员分为四个级别:普通译员、中级译员、高级译员和资深译员。主要是根据译员申请提交的资质证书和工作经验、项目案例进行审核!级别越高,翻译的质量越有保证。
三、接稿注意事项
1、保证交稿时间:在和客户沟通项目时,请确认自己的时间与能力是否能按时交稿,如果不能请接单时必须做好判断,不要勉强与轻意接单,以免导致客户不满意,影响翻译费用结算。
2、明确稿件的交付要求:接到项目时,一定要了解和确认译稿的用途与要求,包括不限于译稿级别、格式、字体、排版等。免得事后修改,费时费力不讨好!
3、确认费用标准:如果是第一次合作,请同客户或翻译公司协商翻译费用标准,以后合作基本上按这个,遇有特殊情况另议。如果是和平台合作,则由支付保证,不用担心费用的拖欠和收不到费用的情况。
4、自审及排版:翻译之后自己重新审译一次,主要检查语法、专业词汇、格式是否符合规范,和客户的要求是否一致等。有些不确定的地方或不清楚的地方用黄色标注,并根据客户的要求让有经验的翻译进行审校,确保客户的满意。有些翻译平台为了确保客户的满意度,也要求必须进行翻译审校。
5、保密原则:每个译员都要坚守保密原则,这是译员最基本的职业道德。不管原稿、译稿有没有声明保密,译员都要坚守保密责任,不得将原稿、译稿外泄或透露给第三方。在确认翻译已经收到译稿之后,从个人电脑中给予删除。如译员需要用来学习或其他用途一定得经得客户的同意认可,以免产生不必要的麻烦。
四、职业发展建议
1、夯实专业基础。熟练掌握一门外语,只是为翻译打下了一个基础,在掌握外语的基础上还需要多了解母语,把两者的专业基础打好,进行互通。无论是做笔译还是口译,这都是一个扎实的基础。
2、深入研究行业。术业有专攻,作为译员一定要有主攻的翻译领域,选择一个行业进行深入研究,成为行业专家。对于很多客户来说,懂行的翻译人员是其首选。
3、沟通与坚持。不忘初心,方得始终。翻译是一个需要坚持和积累的行业,和客户关系的维护也是一个持续的工作。如果你有机会获得翻译任务,说明你在翻译方面能力突出,运气也不错。只要你做的稿质量好,及时交稿,让客户对你有一定的依赖度,就会不断找你,你就可以获得一份稳定的兼职翻译了,收入方面也有一定保证。如果你还没找到合适的翻译任务或很少获得翻译任务,也不要着急。说明有人做得比你好,你得用心提升自己,积累经验,做好时刻为客户提供翻译服务的准备。

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

创建页面时间:0.058秒
核心: Kunena 论坛