× 翻译资格认证和等级考试专栏。北外证书、上外证书、人事部证书、教育部证书,各省的职称或资格证书,国外的NATTI,ATA,等等,五花八门,如何选择?怎样准备?请关注这里。
本版诚聘版主,有意向者请去【站务公告】里跟贴

Topic-icon 弱智的全国翻译专业资格考试

更多
2005-05-05 17:04 - 2005-05-05 17:04 #41 大灰狼Jack
大灰狼Jack 回复: RE:
鄙视你!

专业英语八级,化学专业,白天努力工作,晚上咬文嚼字,大喊大叫.努力成为最优秀的化学口译员之一!有希望找化学化工专业翻译口译的,我一定是您不错的选择!MSN:flyingqiu2000@hotmail.com 手机:13917801826(上海号码)

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2005-05-12 12:31 - 2005-05-12 12:31 #42 astray
astray 回复: RE:
不要紧的,这种人以后会出问题的----如果他继续这么狂的话

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2005-05-17 12:32 - 2005-05-17 12:32 #43 neverdie
neverdie 回复: RE:
我正在复习二级口译,好像没你说的笔译那么简单

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

  • beaver
  • beaver的头像 题主
  • 离线
  • Junior Member
  • Junior Member
更多
2005-05-21 22:13 - 2005-05-21 22:13 #44 beaver
beaver 回复: RE:
不好意思。
有人居然会为考试费用担心?笔译500多,你一天赚不过来?最贱的活英翻中100块/1000字。
我已经说了,个人的水平和标准不一样,所以不要用你的标准来衡量我。我也不会用我的标准去强求别人( i loathe mediocrity in me but tolerate that in others)。我说的只是for reference ONLY。
我也没有必要在这里吹什么。我的自信心不是靠建立在几个谎言上面的。我承认我的言论很狂妄,但只是在bbs上面。在现实生活中我是一个踏踏实实的人。
还有,笔译可以准备的吗?荒谬。可以靠考前临阵抱抱佛脚然后就幻想着考好吗?熟悉题型是可以的。
今天又考了BEC HIGHER。听说北大考场还没有拿过A证书的。呵呵。just wondering
你可以尽管说我分一般高,但很低能。




I have no luck whatsoever
car le sort est vraiment contre moi
pero pienso que nada est para siempre
la mia fortuna
shall be mine in time!

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

  • beaver
  • beaver的头像 题主
  • 离线
  • Junior Member
  • Junior Member
更多
2005-05-21 22:29 - 2005-05-21 22:29 #45 beaver
beaver 回复: RE:
今天又考了BEC HIGHER:
to avoid possible misunderstanding --- i haven't taken this test before, for the record.
it's just another test. some say it's difficult. well, you know these people. maybe you're just one of them.
看一下*东方那么火热,就知道情况了。那些老师是什么水平我不知道,但是我翻印了它的BEC listening的真题资料,里面却错漏百出(应该是他们的老师自己作的transcription吧。必须承认,主要是很不严谨,其次是水平不够)。难以理解很多人还傻傻的给它送钱。
过普四普六有什么问题?

I have no luck whatsoever
car le sort est vraiment contre moi
pero pienso que nada est para siempre
la mia fortuna
shall be mine in time!

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2005-05-22 06:14 - 2005-05-22 06:14 #46 smwkxgc
smwkxgc 回复: RE:

此文由 beaver 发表

我承认我的言论很狂妄,但只是在bbs上面。在现实生活中我是一个踏踏实实的人。






有此举之人,若非人格分裂,即为伪善者。
我奇怪是,这种“伪善”或“人格分裂”竟然出现在这么年轻的人身上。唉,当前的教育制度啊!

喂,年轻人!有无自信心,与你低贱的人格是两回事,将来走向社会后慢慢体会去吧。

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2005-05-27 17:00 - 2005-05-27 17:00 #47 plumswallow
plumswallow 回复: RE:
如果是英语专业的,要过专八应该不会太难,但要考高分就很难了。过了八级,没有准备也不一定能过口译3级的。本人觉得还是低调一些比较好。

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2005-05-29 09:11 - 2005-05-29 09:11 #48 Norman
Norman 回复: RE:
在人才济济的翻译界拿自己的考试成绩来炫耀实在是一件很幼稚很可笑的事情,可是楼主偏偏还在那里complacent(沾沾自喜)。高分不代表工作能力,这在各行各业早就已成为共识,楼主再这么作秀下去,不但不会让人羡慕你,只会让越来越多的人鄙视你的无知和无聊。

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2005-05-30 14:37 - 2005-05-30 14:37 #49 Ivawch
Ivawch 回复: RE:
昨天考了笔二,比原来想象的要容易些,60分应该是没有问题的,但还是做得不好,主要是时间紧,所以总的来说综合和实务都是虎头蛇尾。
通过这次考试我知道了我最欠缺的是什么----速度!平时做单可以咬文嚼字、慢慢推敲,但考试有时间限制,没办法。
以后我会加强一下自己的翻速度,提高工作效率。


Nothing is impossible!
International Trader (外贸)
Freelance Translator (自由译者)
专八,长期兼职。比较擅长于:
笔译:时政、商贸、财经、港航物流、企业管理、制糖、造纸、农业、文教体、医药保健、电力、汽车...

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

更多
2005-06-02 10:44 - 2005-06-02 10:44 #50 rudy_0011
rudy_0011 回复: RE:
做人要厚道!

幸福像花儿一样

请先 登录注册一个帐号 才能操作。

创建页面时间:0.258秒
核心: Kunena 论坛